Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 48:31 - Traducere Literală Cornilescu 1931

31 De aceea voi urla pentru Moab și voi striga pentru tot Moabul; se vor jeli pentru bărbații din Chir‐Heres.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 De aceea gem pentru Moab și strig pentru întregul Moab. El suspină pentru oamenii din Chir-Hareset.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Din această cauză, plâng pentru Moab. Vocea mea se aude plângând cu mare intensitate pentru întregul Moab; și gem pentru toți oamenii din Chir-Hareset.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Pentru Moab, gem și jelesc. Pentru cei care locuiesc În Chir-Hares, suflarea toată Numai suspine o să scoată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 De aceea, gem pentru Moáb, strig pentru tot Moábul, iar pentru oamenii din Chir-Herés bombănesc.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 De aceea gem pentru Moab și mă jelesc pentru tot Moabul; oamenii suspină pentru cei din Chir-Heres.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 48:31
4 Referans Kwoze  

Inima mea jelește pentru Moab; mai marii lor fug până la Țoar, până la Eglat‐Șelișia: căci la suișul Luhitului se suie plângând, căci în calea Horonaimului înalță strigare de nimicire.


Și au sfărâmat cetățile și a aruncat fiecare om piatra sa pe orice ogor bun și l‐au umplut și au astupat orice izvor de apă și au tăiat orice copac bun, până n‐au lăsat decât pietre în Chir‐Hareset și prăștiașii l‐au înconjurat și l‐au bătut.


De aceea îmi sună inima pentru Moab ca fluierele și îmi sună inima ca fluierele pentru bărbații din Chir‐Heres. Pentru că belșugul pe care l‐a câștigat este pierdut.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite