Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 46:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Cuvântul pe care l‐a vorbit Domnul lui Ieremia prorocul despre venirea lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, ca să lovească țara Egiptului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Cuvântul pe care Domnul i l-a spus profetului Ieremia despre venirea lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, ca să atace țara Egiptului:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Acesta este mesajul pe care Dumnezeu i l-a spus profetului Ieremia despre venirea lui Nabucodonosor – regele Babilonului – ca să atace Egiptul:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Iată cuvântul cel de sus Care de Domnul a fost spus, Prin Ieremia, să vestească Vremea când o să năvălească, Peste-al Egiptului hotar, Oastea lui Nebucadențar, Cel care este așezat În Babilon ca împărat:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Cuvântul pe care i l-a spus Domnul lui Ieremía când Nabucodonosór, regele din Babilón, a venit să lovească țara Egiptului:

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Iată cuvântul spus de Domnul către prorocul Ieremia despre venirea lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, ca să lovească țara Egiptului:

Gade chapit la Kopi




Ieremia 46:13
6 Referans Kwoze  

Așa zice Domnul: Iată, voi da pe Faraon Hofra, împăratul Egiptului, în mâna vrăjmașilor săi și în mâna celor ce‐i caută viața, cum am dat pe Zedechia, împăratul lui Iuda, în mâna lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, vrăjmașul său și care‐i căuta viața.


Și toate neamurile îi vor sluji lui și fiului său și fiului fiului său, până când va veni și vremea țării sale; și atunci neamuri multe și împărați mari îl vor face robul lor.


De aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, voi aduce sabie asupra ta și voi stârpi din tine pe om și dobitoc.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite