Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 25:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Domnul a trimis la voi pe toți slujitorii săi, pe proroci, sculându‐se de dimineață și trimițând; dar n‐ați ascultat, nici nu v‐ați plecat urechea ca să auziți,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Domnul i-a trimis la voi pe toți slujitorii Săi, profeții. I-a trimis mereu dimineața, dar voi n-ați ascultat; nu v-ați plecat urechea ca să ascultați.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Iahve i-a trimis în mod repetat pe toți slujitorii Lui – pe profeți – dar voi nu ați ascultat și nu v-ați aplecat urechea ca să auziți (ce vi se transmitea prin intermediul lor).

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Domnul Și-a scos, de dimineață, Prorocii, în a voastră față. Voi, însă, nu i-ați ascultat,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Domnul i-a trimis la voi pe toți slujitorii săi, profeții; i-a trezit și i-a trimis, dar nu ați ascultat și nu v-ați plecat urechea ca să-i ascultați.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Domnul v-a trimis pe toți slujitorii Săi prorocii, i-a trimis dis-de-dimineață, și n-ați ascultat, n-ați plecat urechea să ascultați.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 25:4
24 Referans Kwoze  

Din anul al treisprezecelea al lui Iosia, fiul lui Amon, împăratul lui Iuda, până în ziua aceasta, acești douăzeci și trei de ani, cuvântul Domnului a fost către mine și v‐am vorbit, sculându‐mă de dimineață și vorbind, dar n‐ați ascultat.


ca să ascultați de cuvintele slujitorilor mei, prorocii, pe care i‐am trimis la voi, sculându‐mă de dimineață și trimițându‐i, dar n‐ați ascultat,


Luați seama să nu lepădați pe cel ce vorbește; căci dacă ei n‐au scăpat când au lepădat pe cel ce rostea pe pământ cuvinte dumnezeiești, cu mult mai mult nu vom scăpa noi care ne întoarcem de la cel ce este din cer,


Și voi cerceta nelegiuirea lui în el și în sămânța lui și în slujitorii lui: și voi aduce asupra lor și asupra locuitorilor Ierusalimului și asupra bărbaților lui Iuda tot răul pe care l‐am rostit împotriva lor și n‐au ascultat.


Și și‐au întors spatele spre mine și nu fața; și deși i‐am învățat, sculându‐mă de dimineață și învățându‐i, n‐au ascultat ca să primească învățătură.


pentru că n‐au ascultat de cuvintele mele, zice Domnul, cu care am trimis la ei pe slujitorii mei, prorocii, sculându‐mă de dimineață și trimițându‐i; și n‐ați ascultat, zice Domnul.


Am vorbit către tine în propășirea ta. Tu ai zis: Nu vreau să ascult. Aceasta a fost calea ta din tinerețea ta, că n‐ai ascultat de glasul meu.


Așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi aduce asupra cetății și asupra tuturor cetăților ei tot răul pe care l‐am vorbit împotriva ei, căci și‐au întărit grumajii, neascultând cuvintele mele.


Dar ei zic: În zadar; căci vom umbla după planurile noastre și fiecare va face după învârtoșarea inimii sale celei rele.


Dar ei n‐au ascultat, nici nu și‐au plecat urechea, ci și‐au întărit grumazul ca să n‐audă și să nu primească învățătură.


Și voi, voi ați făcut și mai rău decât părinții voștri; și iată, fiecare umblă după învârtoșarea inimii sale rele, ca să n‐asculte de mine;


Dar n‐ați ascultat de mine, zice Domnul, și m‐ați întărâtat cu lucrul mâinilor voastre, spre paguba voastră.


Și Domnul a vorbit lui Manase și poporului său, dar n‐au voit să asculte.


Am pus încă și păzitori peste voi, zicând: Ascultați sunetul trâmbiței. Dar ei au zis: Nu voim să ascultăm.


Și Domnul a trimis pe proroci la ei să‐i întoarcă la el; și au mărturisit împotriva lor, dar n‐au plecat urechea.


Nu fiți ca părinții voștri, la care au strigat prorocii de mai înainte, zicând: Așa zice Domnul oștirilor: Întoarceți‐vă acum de la căile voastre cele rele și de la faptele voastre cele rele; dar n‐au auzit, nici n‐au ascultat de mine, zice Domnul.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite