Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 18:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Să se audă un strigăt din casele lor când vei aduce cete deodată asupra lor, căci au săpat o groapă ca să mă prindă și au ascuns curse picioarelor mele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

22 Un strigăt să fie auzit din casele lor, atunci când vei aduce deodată cete peste ei, căci au săpat o groapă să mă prindă și au ascuns lațuri pentru picioarele mele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Să se audă un strigăt din casele lor atunci când vei aduce în mod surprinzător împotriva lor niște grupuri (înarmate) – pentru că au săpat o groapă ca să mă prindă și au ascuns lațuri pentru picioarele mele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

22 Fă Doamne, ca din a lor casă, Țipete mari, numai, să iasă, Când cetele – de Tine puse – Asupra lor vor fi aduse! Căci ei, o groapă, au săpat, În fața mea și-au căutat, Necontenit, să îmi întindă Lațuri, ca astfel să mă prindă.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Un strigăt să se audă din casele lor când vei face să vină asupra lor pe neașteptate o trupă! Pentru că ei au săpat o groapă ca să mă prindă și au întins o capcană pentru pașii mei.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Să se audă strigăte ieșind din casele lor când cetele aduse de Tine vor cădea deodată peste ei! Căci au săpat o groapă ca să mă prindă și mi-au întins lațuri sub picioare.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 18:22
23 Referans Kwoze  

Fată a poporului meu, încinge‐te cu sac și tăvălește‐te în cenușă; fă‐ți o jelire ca pentru un singur fiu, o plângere foarte amară; căci pustiitorul va veni deodată asupra noastră.


Cei mândri mi‐au ascuns cursă și lațuri, au întins o plasă pe marginea drumului, mi‐au pus capcane. (Sela).


o zi de trâmbiță și de alarmă împotriva cetăților întărite și împotriva turnurilor înalte.


Atunci fariseii s‐au dus și s‐au sfătuit cum să‐l prindă în cuvânt.


Căci am auzit ocară de la mulți: frică din toate părțile: Pârâți; și‐l vom pârî! Toți cei mai de‐aproape ai mei pândesc poticnirea mea zicând: Poate va fi înduplecat și‐l vom birui și ne vom răzbuna pe el.


Oare cu rău se va răsplăti binele? Căci au săpat o groapă pentru sufletul meu. Adu‐ți aminte cum am stat înaintea ta ca să vorbesc bine pentru ei, ca să întorc mânia ta de la ei.


Căci am auzit un glas ca al unei femei în facere, strâmtorare ca a celei ce naște pe întâiul său născut, glasul fiicei Sionului care suspină, își întinde mâinile zicând: Vai de mine acum! Căci mi se stinge sufletul dinaintea ucigașilor.


Înalță‐ți glasul, fiică a Galimului! Ascultă, Laiso! Sărmane Anatot!


Căci cei ce caută sufletul meu mi‐au întins curse, și cei ce caută nenorocirea mea vorbesc lucruri pierzătoare și cugetă planuri toată ziua.


Cei mândri mi‐au săpat gropi, ceea ce nu e după Legea ta.


Căci în poporul meu se află oameni răi: ei stau la pândă cum se pleacă păsărarii; așază o capcană, prind pe oameni.


Și omul acela să fie ca cetățile pe care le‐a surpat Domnul și nu s‐a căit: și să audă dimineața un strigăt și la amiază un chiot,


Am zis Domnului: Tu ești Dumnezeul meu: pleacă urechea, Doamne, la glasul cererilor mele.


Privește la dreapta și vezi: nimeni nu mă cunoaște; scăparea a pierit de la mine, nimeni nu se îngrijește de sufletul meu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite