Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 18:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Ia seama la mine, Doamne, și auzi glasul celor ce se ceartă cu mine.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Ascultă-mă, Doamne! Auzi glasul împotrivitorilor mei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 „Doamne, ascultă-mă! Auzi și ce spun adversarii mei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 „Ascultă Doamne, ce spun cei Cari se vădesc dușmani ai mei!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Ține cont de mine, Doamne, și ascultă glasul cauzei mele!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Ascultă-mă, Doamne, și auzi glasul potrivnicilor mei!

Gade chapit la Kopi




Ieremia 18:19
14 Referans Kwoze  

Căci toți voiau să ne înspăimânte zicând: Le vor slăbi mâinile de la lucru și nu se va face. Și acum, Dumnezeule, întărește‐mi mâinile!


Nu te bucura împotriva mea, vrăjmașa mea. Dacă cad, mă voi scula; dacă șed în întuneric, Domnul va fi lumina mea.


Și tu, Doamne al oștirilor, care încerci pe cel drept, care vezi rărunchii și inima, fă‐mă să văd răzbunarea ta împotriva lor. Căci ție ți‐am descoperit pricina mea.


Să blesteme ei, dar tu binecuvântă; când se vor scula ei, să se rușineze și robul tău să se bucure.


Pentru iubirea mea ei sunt potrivnicii mei, dar eu alerg la rugăciune.


Pleacă‐ți urechea, Doamne, și ascultă: deschide‐ți, Doamne, ochii și vezi și auzi cuvintele lui Sanherib cu care a trimis să ocărască pe Dumnezeul cel viu.


Și ei au zis: Veniți și să facem uneltiri împotriva lui Ieremia. Căci legea nu se va pierde de la preot, nici sfatul de la înțelept, nici cuvântul de la proroc. Veniți și să‐l lovim cu limba și să nu luăm seama la niciunul din cuvintele lui!


Oare cu rău se va răsplăti binele? Căci au săpat o groapă pentru sufletul meu. Adu‐ți aminte cum am stat înaintea ta ca să vorbesc bine pentru ei, ca să întorc mânia ta de la ei.


Doamne, ai văzut nedreptatea mea; judecă‐mi pricina.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite