Iacov 4:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 Apropiați‐vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi. Curățiți‐vă mâinile, păcătoșilor, și sfințiți‐vă inimile, cei cu sufletul împărțit. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Apropiați-vă de Dumnezeu, și El Se va apropia de voi. Curățiți-vă mâinile, păcătoșilor! Curățiți-vă inimile, oameni cu inima împărțită! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Apropiați-vă de Dumnezeu; și El Se va apropia de voi. Curățați-vă mâinile, păcătoșilor! Purificați-vă (și) inimile, oameni duplicitari! Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Apropiați-vă, mereu, Numai de Domnul Dumnezeu, Pentru ca și El, mai apoi, Să se apropie de voi. Hei, păcătoșilor, cătați Ca mâinile să vă spălați! Oameni cu inima-mpărțită, Cătați s-o țineți curățită! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 apropiați-vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi! Curățați-vă mâinile, păcătoșilor! Purificați-vă inimile, voi cei cu inima împărțită! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Apropiaţi-vă de Dumnezeu şi se va apropia şi El de voi! Curăţiţi-vă mâinile, păcătoşilor, şi faceţi-vă inimile curate, voi cei cu inima împărţită! Gade chapit la |