Filipeni 2:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 și în înfățișare fiind aflat ca un om, s‐a smerit pe sine, făcându‐se ascultător până la moarte, moarte însă de cruce. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 S-a smerit și a devenit ascultător până la moarte, și încă moarte pe cruce. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Fiind om, El S-a smerit și a acceptat să trăiască în ascultare chiar și atunci când aceasta a însemnat moarte – și nu una normală, ci prin crucificare… Gade chapit laBiblia în versuri 20148 La-nfățișare-a fost găsit, Ca și un om. El S-a smerit Și S-a făcut ascultător, Până la moarte – fraților – Și încă moartea ce-o aduce Doar răstignirea, de pe cruce. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 S-a umilit pe sine făcându-se ascultător până la moarte, până la moartea pe cruce. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20098 S-a smerit pe Sine, făcându-se ascultător până la moarte şi încă moarte pe cruce. Gade chapit la |