Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Filipeni 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 având la voi cuvântul vieții, ca pricină de laudă pentru mine, la ziua lui Hristos, că n‐am alergat în zadar, nici nu m‐am ostenit în zadar.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 ținând sus Cuvântul vieții, ca să mă pot lăuda în ziua lui Cristos că n-am alergat în zadar, nici n-am lucrat degeaba.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Veți face acest lucru unindu-vă eforturile pentru a păstra (curat) Cuvântul vieții – astfel încât în ziua (revenirii) lui Cristos să mă pot lăuda că nu am alergat și că nu am muncit degeaba.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Ținând Cuvântul vieții, sus, În ziua lui Hristos Iisus, Ca să mă laud, așadar, Că nu mi-a fost truda-n zadar.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Țineți cu tărie cuvântul vieții spre mândria mea în ziua lui Cristos, pentru că nu am alergat în zadar și nici nu m-am trudit degeaba!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 păzind cuvântul vieţii, spre lauda mea în ziua lui Hristos, fiindcă nu am alergat şi nici nu m-am trudit în zadar.

Gade chapit la Kopi




Filipeni 2:16
24 Referans Kwoze  

Eu acum alerg așa nu ca pe neștiute; mă lupt cu pumnul așa, nu ca și cum aș bate văzduhul.


Și m‐am suit potrivit unei descoperiri și am pus înaintea lor evanghelia pe care o propovăduiesc între Neamuri, dar de o parte celor însemnați, ca nu cumva să alerg sau să fi alergat în zadar.


Ce era de la început, ce am auzit, ce am văzut cu ochii noștri, ce am privit și au pipăit mâinile noastre, despre Cuvântul vieții;


după cum ne‐ați și recunoscut în parte, că noi suntem pricina voastră de laudă, după cum și voi sunteți a noastră în ziua Domnului nostru Isus.


Simon Petru i‐a răspuns: Doamne, la cine ne vom duce? Tu ai cuvintele vieții veșnice.


De aceea și eu nemaiputând răbda, am trimis ca să cunosc credința voastră, ca nu cumva să vă fi ispitit ispititorul și osteneala noastră să fie în zadar.


Duhul este care face viu, carnea nu folosește la nimic; cuvintele pe care vi le‐am vorbit eu sunt duh și sunt viață.


Și vă spun: Oricine va mărturisi pentru mine înaintea oamenilor și Fiul omului va mărturisi pentru el înaintea îngerilor lui Dumnezeu.


Căci Cuvântul lui Dumnezeu este viu și lucrător și mai tăietor decât orice sabie cu două tăișuri și pătrunzând până la despărțirea sufletului și duhului, încheieturilor și măduvei și judecă cugetele și gândurile inimii.


voi care sunteți născuți din nou, nu dintr‐o sămânță putrezitoare, ci neputrezitoare, prin Cuvântul cel viu și care rămâne al lui Dumnezeu.


Căci care este nădejdea noastră sau bucuria sau cununa laudei? Oare nu chiar voi înaintea Domnului nostru Isus la venirea lui?


Mă tem de voi ca nu cumva să mă fi ostenit în zadar pentru voi.


Și eu am zis: În zadar m‐am ostenit, mi‐am cheltuit puterea pentru nimic și fără folos; totuși judecata mea este la Domnul și răsplătirea mea la Dumnezeul meu.


Dumnezeule, tu m‐ai învățat din tinerețea mea și până acum am vestit lucrările tale minunate.


Și Duhul și mireasa zic: Vino! Și cine aude să zică: Vino! Și cine însetează să vină: cine dorește, să ia apa vieții în dar.


Bărbați frați, copii ai neamului lui Avraam și cei ce sunt între voi temători de Dumnezeu, nouă ni s‐a trimis cuvântul mântuirii acesteia.


Ce vă zic eu la întuneric, spuneți la lumină și ce auziți la ureche, propovăduiți de pe case.


Am vestit dreptatea în obștea cea mare. Iată, nu‐mi voi opri buzele, Doamne, tu știi.


care vă va și întări până la sfârșit ca să fiți de neînvinuit în ziua Domnului nostru Isus Hristos,


fiind încredințat de aceasta chiar, că cel ce a început în voi o lucrare bună o va sfârși până în ziua lui Isus Hristos:


ca să cercați cele ce se deosebesc, ca să fiți limpezi și fără poticneală pentru ziua lui Hristos,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite