Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Filipeni 1:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 pentru părtășia voastră la înaintarea evangheliei din cea dintâi zi până acum,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 datorită părtășiei voastre la Evanghelie, din prima zi și până acum,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 având în vedere că de la început și până acum ați acceptat parteneriatul pentru Vestea Bună.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Pentru că, parte, voi luați, La Evanghelie – pe-al meu drum – De la-nceput și pân’ acum.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 pentru participarea voastră la evanghelie din prima zi și până acum.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 pentru participarea voastră la vestirea evangheliei, din prima zi până acum,

Gade chapit la Kopi




Filipeni 1:5
23 Referans Kwoze  

Căci ne‐am făcut părtași lui Hristos, numai dacă vom ține tare până la sfârșit începutul încrederii.


Deci dacă mă ai părtaș, primește‐l la tine ca pe mine.


după cum este drept pentru mine ca să gândesc aceasta despre voi toți, pentru că vă am în inima mea, atât în legăturile mele, cât și în apărarea mea și în întărirea evangheliei, voi toți fiind părtași împreună cu mine ai harului.


ce am văzut și am auzit vă veștim și vouă, ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul său Isus Hristos.


anume că: Neamurile sunt împreună moștenitoare și un trup împreună și împreună părtași ai făgăduinței în Hristos Isus prin evanghelie,


Și vă facem cunoscut, fraților, harul lui Dumnezeu care a fost dat în bisericile Macedoniei,


Căci Macedonia și Ahaia au binevoit să facă o strângere de ajutoare pentru săracii dintre sfinții care sunt în Ierusalim.


Iar dacă umblăm în lumină, după cum el însuși este în lumină, avem părtășie unii cu alții și sângele lui Isus, Fiul său, ne curățește de orice păcat.


Simon Petru, rob și apostol al lui Isus Hristos, celor ce au căpătat o credință deopotrivă de scumpă cu a noastră prin dreptatea Dumnezeului și Mântuitorului nostru Isus Hristos:


Astfel dar, iubiții mei, după cum totdeauna ați ascultat, nu numai ca fiind eu de față, ci cu mult mai mult acum în lipsa mea, lucrați cu frică și cutremur mântuirea voastră.


Dumnezeu, prin care ați fost chemați la părtășia cu Fiul său Isus Hristos, Domnul nostru, este credincios.


Și dacă unele dintre ramuri au fost rupte și tu, fiind un măslin sălbatic, ai fost altoit în ele și te‐ai făcut împreună părtaș al rădăcinii și al grăsimii măslinului,


Și stăruiau în învățătura apostolilor și în părtășie, în frângerea pâinii și în rugăciuni.


în trebuințele sfinților: părtași; în iubirea de oaspeți: urmărind‐o.


Voiesc însă să știți, fraților, că cele întâmplate mie s‐au întors mai degrabă spre înaintarea evangheliei,


Aceștia o fac însă din iubire, știind că sunt pus pentru apărarea evangheliei,


Numai purtați‐vă într‐un chip vrednic de evanghelia lui Hristos, ca fie că voi veni și vă voi vedea, fie că nu sunt de față, să aud cele despre voi, că stați într‐un singur duh, luptându‐vă împreună cu un suflet pentru credința evangheliei,


Cunoașteți însă încercarea lui, că el a slujit ca un rob împreună cu mine, ca un copil tatălui, pentru evanghelie.


Da, te rog și pe tine, adevărat tovarăș de jug, ajută‐le ca pe unele care au luptat împreună cu mine în evanghelie, împreună și cu Clement și cu ceilalți împreună lucrători ai mei, ale căror nume sunt în cartea vieții.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite