Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 9:38 - Traducere Literală Cornilescu 1931

38 Și fiindcă Lida era aproape de Iope, ucenicii când au auzit că Petru este în ea, au trimis doi bărbați la el rugându‐l: Nu pregeta să vii până la noi.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

38 Lida este aproape de Iafo. Prin urmare, când ucenicii au auzit că Petru este în Lida, au trimis doi bărbați să-l roage: „Nu întârzia să vii până la noi!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Pentru că Lida era aproape de Iope, când au auzit discipolii că Petru este acolo, au trimis doi oameni la el, care l-au chemat, rugându-l: „Nu întârzia să vii până la noi!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

38 Pentru că Iope se găsea Aproape – lângă Lidia – Toți ucenicii s-au gândit, Atuncea când au auzit Că Petru-acolo se găsește, Ca iute să îi dea de veste, De ceea ce s-a întâmplat. Grabnic, doi oameni au plecat, La el, ca să îl roage-apoi: „Nu pregeta, să vii la noi!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Întrucât Lída era aproape de Iópe, discipolii au auzit că Petru se găsea acolo și au trimis doi bărbați la el ca să-l cheme: „Vino fără întârziere până la noi!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Lida este aproape de Iope, iar când ucenicii au auzit că Petru era acolo, au trimis doi bărbaţi să-l roage: „Vino repede la noi!”

Gade chapit la Kopi




Fapte 9:38
15 Referans Kwoze  

Și în Iope era o ucenică cu numele Tabita, care tălmăcit se zice Dorca. Aceasta era plină de fapte bune și de milostenii pe care le făcea.


Și după ce l‐a găsit, l‐a adus la Antiohia. Și a fost așa: un an întreg ei s‐au adunat împreună cu biserica și au învățat gloată destulă și ucenicii au fost numiți creștini pentru întâia oară în Antiohia.


Și a fost așa: pe când trecea Petru prin toate părțile, s‐a pogorât la sfinții care locuiesc în Lida.


și Me‐Iarconul și Raconul cu hotarul în dreptul lui Iafo.


Și vom tăia lemn din Liban după toată trebuința ta și ți‐l vom aduce în plute pe mare la Iafo și‐l vei sui la Ierusalim.


Și au dat argint cioplitorilor de pietre și tâmplarilor; și mâncare și băutură și untdelemn sidonienilor și tirienilor, ca să aducă din Liban lemne de cedru pe mare la Iafo, după învoirea pe care o aveau de la Cir, împăratul Persiei.


Dar Iona s‐a sculat, ca să fugă în Tars dinaintea feței Domnului: și s‐a coborât la Iafo și a aflat o corabie mergând la Tars; a plătit plata drumului și s‐a coborât în ea ca să meargă cu ei în Tars dinaintea feței Domnului.


Și a luat mâncare și s‐a întărit. Și a fost câteva zile cu ucenicii care erau în Damasc.


Și s‐a făcut cunoscut prin toată Iope și mulți au crezut în Domnul.


Și a fost așa: el a rămas destule zile în Iope la un oarecare Simon, un tăbăcar.


Și acum trimite bărbați la Iope și adu pe Simon, care se numește și Petru.


și istorisindu‐le toate, i‐a trimis la Iope.


Eu mă rugam în cetatea Iope și am văzut o vedenie într‐o răpire sufletească: un vas pogorându‐se ca o pânză mare, lăsată jos din cer de patru capete și a venit până la mine;


Și ne‐a spus cum a văzut pe înger stând în casa sa și zicând: Trimite la Iope și adu pe Simon care se numește și Petru,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite