Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 7:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și au fost strămutați la Sihem și puși în mormântul pe care‐l cumpărase Avraam cu preț în argint de la fiii lui Emor în Sihem.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 Au fost mutați în Șechem și puși în mormântul pe care Avraam îl cumpărase cu argint de la fiii lui Hamor, în Șechem.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Toți au fost duși la Șehem și puși în mormântul pe care îl cumpărase Avraam cu o sumă de bani de la descendenții lui Hamor în Șehem.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Ei, la Sihem, din locu-acel – În urmă – fost-au strămutați; Iar astăzi sunt înmormântați În locul de mormânt, luat De-Avram – loc ce l-a cumpărat, De mult, pe bani, de la Amor Care-i vânduse un ogor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au fost mutați la Síhem și puși în mormântul pe care Abrahám îl cumpărase cu arginți de la fiii lui Emòr în Síhem.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Mai târziu, ei au fost strămutaţi în Sihem şi aşezaţi în mormântul pe care Avraam l-a cumpărat acolo cu argint de la fiii lui Emor din Sihem.

Gade chapit la Kopi




Fapte 7:16
11 Referans Kwoze  

Și au înmormântat la Sihem oasele lui Iosif, pe care copiii lui Israel le‐au adus din Egipt, în partea țarinei, pe care o cumpărase Iacov de la fiii lui Hamor, tatăl lui Sihem, cu o sută de chesite; și ea a ajuns moștenirea copiilor lui Iosif.


Și Avraam a ascultat de Efron. Și Avraam a cumpănit lui Efron argintul pe care‐l numise în auzul copiilor lui Het: patru sute sicli de argint umblător la negustor.


Și Moise a luat cu sine oasele lui Iosif, căci pusese pe copiii lui Israel să jure cu jurământ zicând: Dumnezeu vă va cerceta negreșit și să‐mi duceți oasele cu voi de aici.


Și fiii săi l‐au dus în țara Canaan și l‐au înmormântat în peștera din țarina Macpela pe care Avraam o cumpărase împreună cu țarina, ca moșie pentru înmormântare de la Efron Hetitul în fața lui Mamre.


Și Rahela a murit și a fost înmormântată pe calea spre Efrata, adică Betleem.


Eu sunt străin de loc și oaspete între voi; dați‐mi o moșie de înmormântare ca să‐mi înmormântez moarta dinaintea feței mele.


Ci când voi dormi cu părinții mei, să mă duci din Egipt și să mă înmormântezi în mormântul lor. Și el a zis: Voi face după cuvântul tău.


Și fiii săi au făcut cu el cum le poruncise.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite