Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 4:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Iar ei după ce i‐au mai amenințat, le‐au dat drumul, neaflând nimic cum să‐i pedepsească, din pricina poporului, fiindcă toți slăveau pe Dumnezeu pentru ceea ce se făcuse.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 După ce i-au amenințat din nou, le-au dat drumul, neștiind cum să-i pedepsească, din cauza poporului, căci toți Îl glorificau pe Dumnezeu pentru cele întâmplate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 I-au amenințat din nou și i-au lăsat să plece, pentru că nu știau cum să îi pedepsească; iar mulțimea de oameni glorifica pe Dumnezeu pentru ce se întâmplase.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Atuncea, i-au amenințat Și-apoi, să plece, i-au lăsat, Căci nu puteau să-i pedepsească, Să nu cumva să se stârnească Noroadele, care – mirate De lucrurile întâmplate – Îl lăudau pe Dumnezeu Și slavă-I aduceau mereu.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Dar ei, amenințându-i din nou, i-au lăsat [să plece] – negăsind nimic pentru ce să-i pedepsească – din cauza poporului, pentru că toți îl glorificau pe Dumnezeu pentru cele întâmplate.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Ei i-au ameninţat din nou şi, negăsind cum să-i pedepsească, i-au eliberat din cauza poporului, pentru că toţi îl slăveau pe Dumnezeu pentru cele întâmplate.

Gade chapit la Kopi




Fapte 4:21
18 Referans Kwoze  

Atunci căpitanul a plecat cu slujitorii și i‐a adus nu cu silă, căci se temeau de popor ca să nu‐i omoare cu pietre.


Și mai marii preoților și cărturarii căutau cum să‐l răpună căci se temeau de popor.


Și cărturarii și mai marii preoților au căutat să pună mâinile pe el în acel ceas și s‐au temut de popor căci au cunoscut că pentru ei zisese pilda aceasta.


Iar dacă zicem: De la oameni! tot poporul ne va ucide cu pietre căci este încredințat că Ioan este proroc.


și căutau să pună mâna pe el, dar s‐au temut de gloate fiindcă îl țineau drept proroc.


Iar gloatele când au văzut, s‐au temut și au slăvit pe Dumnezeu, care a dat oamenilor o astfel de putere.


Și ei l‐au ascultat și când au chemat la ei pe apostoli, i‐au bătut și le‐au poruncit să nu vorbească în numele lui Isus și le‐au dat drumul.


Dar ca să nu se răspândească mai departe în popor, să‐i amenințăm ca să nu mai vorbească în numele acesta la niciunul dintre oameni.


Și pe când zicea el acestea, potivnicii lui se rușinau toți și toată gloata se bucura de toate lucrurile slăvite care erau făcute de el.


Și a cuprins uimire pe toți și slăveau pe Dumnezeu și s‐au umplut de frică zicând: Am văzut lucruri ciudate astăzi.


Dar ziceau: Nu în sărbătoare, ca să nu se facă tulburare în popor.


Încât gloata s‐a minunat văzând pe muți vorbind, pe strâmbi sănătoși, pe șchiopi umblând și pe orbi văzând: și au slăvit pe Dumnezeul lui Israel.


Și după ce a fost scos dracul afară, mutul a vorbit. Și gloatele s‐au minunat, zicând: Niciodată nu s‐a arătat așa ceva în Israel.


Căci omul asupra căruia se făcuse acest semn al tămăduirii avea mai mult de patruzeci de ani.


Și dintre ceilalți nimeni nu îndrăznea să se lipească de ei, dar poporul îi mărea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite