Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 28:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Deci pentru această pricină v‐am chemat ca să vă văd și să vă vorbesc; căci pentru nădejdea lui Israel sunt împresurat cu acest lanț.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Din acest motiv v-am chemat să vă văd și să vă vorbesc. Căci din cauza speranței lui Israel port eu acest lanț!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Acum cred că înțelegeți motivul pentru care am solicitat această întâlnire cu voi. Să știți deci că eu sunt legat cu aceste lanțuri din cauza speranței pe care o are poporul Israel!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 De-aceea v-am chemat, căci vreau Ca să vă văd și ca să stau Cu voi, puțin, de vorbă. Iată, Pentru nădejdea arătată, Lui Israel, acest lanț greu, Silit sunt ca să îl port eu.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Așadar, din această cauză v-am chemat ca să vă văd și să vorbesc cu voi, căci din cauza speranței lui Israél port eu aceste lanțuri”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Din acest motiv v-am chemat să vă văd şi să vă vorbesc, căci eu port lanţurile acestea pentru nădejdea lui Israel.”

Gade chapit la Kopi




Fapte 28:20
18 Referans Kwoze  

în care sufăr răul până la legături, ca un făcător de rele, dar Cuvântul lui Dumnezeu nu este legat.


pentru care sunt un împuternicit în lanț, ca să vorbesc cu îndrăzneală în ea, cum trebuie să vorbesc.


astfel că legăturile mele s‐au arătat ca fiind în Hristos în tot pretoriul și tuturor celorlalți


Iar Pavel a zis: M‐aș ruga lui Dumnezeu, ca fie cu puțin, fie cu mult, nu numai tu, ci și toți care mă ascultă astăzi să fiți astfel cum sunt și eu, afară de aceste legături.


Vă îndemn deci eu, cel întemnițat în Domnul, ca să umblați într‐un chip vrednic de chemarea cu care ați fost chemați,


Pentru aceasta eu, Pavel, întemnițatul lui Hristos Isus pentru voi, Neamurile…


având nădejde în Dumnezeu, pe care și aceștia înșiși o au, că are să fie o înviere a drepților și a nedrepților.


Și când a cunoscut Pavel că o parte este de saduchei iar alta de farisei, striga în sinedriu: Bărbați frați, eu sunt fariseu, fiu de farisei; sunt judecat pentru nădejdea și învierea morților.


Atunci căpitanul s‐a apropiat și l‐a apucat și a poruncit să fie legat cu două lanțuri și a întrebat cine era și ce a făptuit.


te rog pentru copilul meu, pe care l‐am născut în legături, pe Onisim,


Îndată deci am trimis la tine și bine ai făcut că ai venit. Acum deci noi toți suntem aici înaintea lui Dumnezeu ca să ascultăm toate cele poruncite ție de Domnul.


pe care voiam să‐l țin la mine, ca să‐mi slujească în locul tău în legăturile evangheliei,


iar acum ne‐a fost făcut cunoscut prin arătarea Mântuitorului nostru Hristos Isus, care a desființat moartea și a dat la lumină viața și neputrezirea prin evanghelie,


Îmbrățișarea mea este cu însăși mâna mea a lui Pavel. Aduceți‐vă aminte de legăturile mele. Harul să fie cu voi.


Și a fost așa: după trei zile el a chemat împreună la sine pe cei ce erau fruntași ai iudeilor; și când au venit ei împreună, el le‐a zis: Eu, bărbați frați, deși n‐am făcut nimic împotriva poporului sau datinelor părintești, totuși am fost dat legat în Ierusalim în mâinile romanilor,


Și de aceea am venit fără să fac împotrivire când au trimis după mine. Întreb deci: Pentru care cuvânt ați trimis după mine?


Cuvântul care a fost de la Domnul către Ieremia după ce Nebuzaradan, capul gărzii domnești, îi dăduse drumul din Rama, când îl luase legat în lanțuri printre toți cei strămutați din Ierusalim și din Iuda, care fuseseră strămutați în Babilon.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite