Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 22:28 - Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și căpitanul a răspuns: Eu cu o mare sumă de bani am dobândit cetățenia aceasta. Și Pavel a zis: Iar eu sunt chiar născut roman.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Tribunul a răspuns: ‒ Eu cu o mare sumă de bani am dobândit cetățenia aceasta. Pavel i-a zis: ‒ Eu sunt chiar născut roman.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Atunci comandantul a zis: „Eu am plătit o mare sumă de bani ca să obțin această cetățenie!” Pavel a zis: „Eu am fost născut ca cetățean roman!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 Îi zise căpitanul – „greu, Cetățenie, am primit, După ce mulți bani, am plătit.” Pavel a zis: „Eu sunt născut Roman, deci nu am fost făcut.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Atunci tribunul i-a zis: „Eu am cumpărat cetățenia aceasta cu mare preț”. Dar Paul i-a spus: „Eu o am prin naștere”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Comandantul i-a răspuns: „Eu am obţinut cetăţenia aceasta cu o mare sumă de bani.” Iar Pavel i-a zis: „Eu chiar m-am născut roman!”

Gade chapit la Kopi




Fapte 22:28
4 Referans Kwoze  

Și căpitanul a venit și i‐a zis: Spune‐mi, ești roman? Și el a zis: Da.


Îndată deci s‐au dat la o parte de la el cei ce aveau să‐l cerceteze; și căpitanul s‐a temut când a cunoscut că este roman și că fusese legat.


că în vremea aceea erați fără Hristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel și străini de legămintele făgăduinței, neavând nădejde și fără Dumnezeu în lume.


Deci dar nu mai sunteți străini și locuitori vremelnici, ci sunteți împreună cetățeni ai sfinților și casnici ai lui Dumnezeu,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite