Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 22:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și pe când strigau ei și își aruncau jos veșmintele și azvârleau țărână în văzduh,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

23 În timp ce ei țipau, își azvârleau hainele și aruncau cu praf în aer,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 În timp ce strigau, aruncau cu haine și cu praf în sus…

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

23 Țipând, hainele-și aruncau Și cu țărână-n sus zvârleau.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Și, strigând, își sfâșiau hainele și aruncau praf în aer.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Strigau şi îşi vânturau hainele şi aruncau praf în aer.

Gade chapit la Kopi




Fapte 22:23
6 Referans Kwoze  

Și David mergea pe drum cu oamenii săi și Șimei mergea pe coasta dealului în dreptul lui și blestema mergând, și arunca cu pietre după el și arunca cu praf.


și pedepsindu‐i de multe ori prin toate sinagogile îi sileam să hulească și înfuriindu‐mă peste măsură împotriva lor, îi prigoneam până și în cetățile de afară.


și l‐au scos afară din cetate și‐l omorau cu pietre. Și martorii și‐au pus jos veșmintele la picioarele unui tânăr numit Saul.


voi, care ați primit legea prin rânduieli de îngeri și n‐ați păzit‐o!…


Nebunul chiar când umblă pe cale îi lipsește inima și spune fiecăruia că este nebun.


Și pe când umbla pe lângă marea Galileei, a văzut doi frați, pe Simon zis Petru și pe Andrei, fratele lui, aruncând o mreajă în mare, căci erau pescari.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite