Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 16:38 - Traducere Literală Cornilescu 1931

38 Și cei ce purtau nuielele au adus la cunoștința căpeteniilor aceste vorbe; iar ei s‐au temut când au auzit că sunt romani.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

38 Ofițerii au transmis aceste cuvinte magistraților. Aceștia s-au temut când au auzit că ei erau cetățeni romani

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Cei care transmiseseră ordinul guvernatorilor, au revenit la ei cu acest răspuns. Aceștia s-au temut când au auzit că cei pe care îi trataseră astfel sunt cetățeni romani.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

38 Cei ce purtau nuiele-au dus, Aceste vorbe, și le-au spus, Îndată, dregătorilor. Când auziră spusa lor, Aceștia s-au înspăimântat Aflând că au întemnițat

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Lictorii au adus la cunoștința judecătorilor aceste cuvinte, iar ei, aflând că sunt románi, au fost cuprinși de frică.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Lictorii au spus judecătorilor aceste cuvinte. Când au auzit că Pavel şi Sila sunt cetăţeni romani,

Gade chapit la Kopi




Fapte 16:38
5 Referans Kwoze  

Îndată deci s‐au dat la o parte de la el cei ce aveau să‐l cerceteze; și căpitanul s‐a temut când a cunoscut că este roman și că fusese legat.


și căutau să pună mâna pe el, dar s‐au temut de gloate fiindcă îl țineau drept proroc.


Și voind să‐l omoare, se temea de gloată pentru că îl socoteau ca pe un proroc.


Și când vă duc înaintea sinagogilor și dregătorilor și stăpânirilor, nu vă îngrijorați cum sau ce veți zice;


Iar când s‐a făcut ziuă, căpeteniile au trimis pe cei ce purtau nuielele zicând: Dă drumul la oamenii aceia.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite