Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 39:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 I‐au făcut umerari împreunați unul cu altul; se împreunau la amândouă capetele lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Au făcut umerarii pentru efod, care se prindeau la cele două margini ale sale, astfel încât acesta era unit cu ei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Au făcut piesa de vestimentație care se prindea la cele două margini ale ei în dreptul umerilor pe tunică. Aceasta era unită cu tunica.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 I-au mai făcut, efodului, Doi umeri, capetelor lui. Au fost făcuți în așa fel, Încât erau legați de el.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 I-au făcut bretele legate la cele două capete.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 I-au făcut niște umărari care se împreunau cu el, așa că, la cele două capete ale lui, efodul era legat cu ei.

Gade chapit la Kopi




Exodul 39:4
4 Referans Kwoze  

Să aibă doi umerari ca să‐l împreune la cele două capete ale lui; așa va fi împreunat.


Și au bătut aurul în plăci subțiri și le‐au tăiat în fire ca să lucreze în albastru și în purpură și în carmezin și în in subțire, lucru de lucrător iscusit.


Și cingătoarea țesută cu iscusință, care era deasupra lui, era din aceeași bucată, după lucrul ei, din aur, albastru și purpură și carmezin și in subțire răsucit; după cum poruncise Domnul lui Moise.


Și cele două capete ale celor două lănțișoare împletite să le prinzi de cele două ferecături și să le pui peste umerarii efodului în partea dinainte a lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite