Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 33:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și Domnul vorbea cu Moise față în față cum vorbește un om cu prietenul său. Și se întorcea în tabără; dar slujitorul său Iosua, fiul lui Nun, un tânăr, nu ieșea dinăuntrul cortului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 Domnul vorbea cu Moise față în față, așa cum vorbește un om cu prietenul său. Apoi Moise se întorcea în tabără. Însă tânărul lui slujitor, Iosua, fiul lui Nun, nu părăsea cortul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Iahve vorbea frecvent cu Moise față în față, exact cum vorbește un om cu prietenul lui. Apoi Moise se întorcea în tabără. Dar tânărul lui slujitor numit Iosua – fiul lui Nun – nu se îndepărta de cort.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

11 Domnul, lui Moise, îi vorbea Față la față, cum vorbește Acela care se-ntâlnește Cu un prieten. Moise-apoi Venea în tabără-napoi, Dar tânărul care-i slujea, Din cort, afară, nu ieșea. Iosua-i fuse slujitor, Și era al lui Nun fecior.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Domnul vorbea cu Moise față către față, cum vorbește un om cu aproapele lui. Apoi Moise se întorcea în tabără, iar tânărul lui slujitor, Iósue, fiul lui Nun, nu ieșea din mijlocul cortului.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Domnul vorbea cu Moise față în față, cum vorbește un om cu prietenul lui. Apoi, Moise se întorcea în tabără, dar tânărul lui slujitor, Iosua, fiul lui Nun, nu ieșea deloc din mijlocul cortului.

Gade chapit la Kopi




Exodul 33:11
19 Referans Kwoze  

Eu vorbesc cu el, gură către gură, pe față și nu în vorbiri întunecoase, și el vede asemănarea Domnului. Cum dar nu v‐ați temut să vorbiți împotriva robului meu, împotriva lui Moise?


Și nu s‐a mai sculat proroc în Israel ca Moise, pe care să‐l fi cunoscut Domnul, față în față,


Și a fost așa: când a intrat Moise în cort, stâlpul de nor s‐a coborât și a stat la intrarea cortului și Domnul a vorbit cu Moise.


Și Moise s‐a sculat și Iosua, slujitorul său: și Moise s‐a suit pe muntele lui Dumnezeu.


Domnul v‐a vorbit față în față pe munte din mijlocul focului:


Și Iacov a pus numele locului Peniel. Căci am văzut pe Dumnezeu față în față și sufletul meu a fost scăpat.


Și a fost împlinită scriptura care zice: Iar Avraam a crezut pe Dumnezeu, și i s‐a socotit ca dreptate; și a fost numit prieten al lui Dumnezeu.


A zis acestea și după aceea le zice: Lazăr, prietenul nostru, a adormit; dar mă duc ca să‐l deștept din somn.


Cine are mireasa este mire; iar prietenul mirelui care stă și‐l ascultă, se bucură cu bucurie de glasul mirelui. Deci această bucurie a mea este împlinită.


Eu sunt Domnul; acesta este numele meu și nu voi da slava mea altuia, nici lauda mea chipurilor cioplite.


Ah, că nu este un mijlocitor pentru om la Dumnezeu, și pentru un fiu al omului față de aproapele său!


N‐ai alungat tu, Dumnezeul nostru, pe locuitorii acestei țări dinaintea poporului tău Israel și ai dat‐o seminței lui Avraam, prietenul tău în veac?


Și Iosua a auzit glasul poporului când chiuiau și a zis lui Moise: E chiot de război în tabără.


Și Moise a zis lui Iosua: Alege‐ne bărbați și ieși de te luptă cu amalec; mâine voi sta pe vârful dealului cu toiagul lui Dumnezeu în mâna mea.


Și tot poporul a văzut stâlpul de nor stând la intrarea cortului și tot poporul s‐a sculat și s‐au închinat fiecare la intrarea cortului său.


Și Iosua, fiul lui Nun, slujitorul lui Moise, unul din tinerii săi aleși, a răspuns și a zis: Domnul meu Moise, oprește‐i!


Nu așa cu robul meu Moise; el este credincios în toată casa mea.


Și Domnul a zis lui Moise: Iată, ți s‐au apropiat zilele ca să mori; cheamă pe Iosua și înfățișați‐vă la cortul întâlnirii ca să‐i dau poruncă. Și Moise și Iosua au mers și s‐au înfățișat la cortul întâlnirii.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite