Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 30:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și Aaron și fiii lui își vor spăla mâinile și picioarele din el.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Aaron și fiii lui să-și spele mâinile și picioarele cu apa din el.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Aaron și fiii lui să își spele mâinile și picioarele cu apa din el.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Pentru Aron și fiii lui – Apă, în el, ca fiecare Din ei, pe mâini și pe picioare, Să poată-a se spăla. Astfel,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 ca să-și spele în ea Aaròn și fiii lui mâinile și picioarele!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 ca să-și spele în el Aaron și fiii lui mâinile și picioarele.

Gade chapit la Kopi




Exodul 30:19
12 Referans Kwoze  

Plecați, plecați, ieșiți de acolo! Nu vă atingeți de ce este necurat! Ieșiți din mijlocul ei! Curățiți‐vă, cei ce purtați vasele Domnului!


Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție; și voi înconjura altarul tău, Doamne!


să ne apropiem cu inimă adevărată, în deplină încredere de credință, fiindcă suntem curățiți în inimile noastre de un cuget rău și fiindcă suntem scăldați cu trupul în apă curată:


slujbă care stă numai în mâncări și băuturi și felurite spălări, întocmiri ale cărnii, puse până la o vreme de îndreptare.


ne‐a mântuit nu din faptele cele făcute în dreptate, pe care le‐am făcut noi, ci după mila sa, prin baia nașterii de a doua oară și prin înnoirea Duhului Sfânt,


Când vor intra în cortul întâlnirii, se vor spăla cu apă, ca să nu moară; sau când se vor apropia de altar ca să slujească pentru ca să ardă o jertfă arsă în foc pentru Domnul.


Și Moise a adus pe Aaron și pe fiii săi și i‐a scăldat în apă.


Și să apropii pe Aaron și pe fiii săi de intrarea cortului întâlnirii și să‐i scalzi în apă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite