Exodul 25:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 Și să‐mi facă un locaș sfințit ca să locuiesc între ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Să-Mi facă un Lăcaș sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Să-Mi facă un sanctuar; și Eu voi locui (astfel) în mijlocul lor. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Un sfânt locaș, să-Mi faci apoi, Căci locui-voi între voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să-mi facă un sanctuar și eu voi locui în mijlocul lor! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să-Mi facă un locaș sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. Gade chapit la |
atunci va fi un loc pe care‐l va alege Domnul Dumnezeul vostru ca să facă să locuiască numele său acolo; acolo să aduceți tot ce vă poruncesc: arderile voastre de tot și jertfele voastre, zeciuielile voastre și darul ridicat al mâinii voastre și toate juruințele voastre alese, pe care le veți jurui Domnului.
Și el mi‐a zis: Fiu al omului, acesta este locul scaunului meu de domnie și locul tălpilor picioarelor mele, unde voi locui în mijlocul copiilor lui Israel în veac. Și casa lui Israel nu va mai pângări numele meu cel sfânt, nici ei, nici împărații lor, cu curvia lor și cu trupurile moarte ale împăraților lor pe înălțimile lor,