Exodul 23:25 - Traducere Literală Cornilescu 193125 Și să slujiți Domnului Dumnezeului vostru și el îți va binecuvânta pâinea și apele și voi scoate boala din mijlocul tău. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Voi să-I slujiți Domnului, Dumnezeul vostru, iar El îți va binecuvânta pâinea și apele. Voi îndepărta boala din mijlocul tău. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Tu să te închini (doar) lui Iahve care este Dumnezeul tău. Dacă acesta va fi comportamentul tău, Eu îți voi binecuvânta atât pâinea, cât și apa; și voi îndepărta boala din mijlocul (poporului) tău. Gade chapit laBiblia în versuri 201425 Voi trebuie, ca tot mereu, Să Îl slujiți pe Dumnezeu; Iar Eu voi binecuvânta, Mereu, pâinea și apa ta, Și toate bolile apoi, Am să le-ndepărtez de voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Voi să-l slujiți pe Domnul Dumnezeul vostru și el vă va binecuvânta pâinea și apele și voi îndepărta boala din mijlocul tău. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Voi să slujiți Domnului Dumnezeului vostru, și El vă va binecuvânta pâinea și apele și va depărta boala din mijlocul tău. Gade chapit la |
Și a zis: Dacă vei asculta cu tot dinadinsul de cuvântul Domnului Dumnezeului tău și vei face ce este drept în ochii lui și‐ți vei pleca urechea la poruncile lui și vei păzi toate așezămintele lui, nu voi pune peste tine niciuna din bolile pe care le‐am pus peste Egipt; căci eu sunt Domnul care te vindecă.