Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 23:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Iată trimit un înger înaintea ta ca să te păzească pe cale și să te aducă în locul pe care l‐am pregătit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Iată, trimit un Înger înaintea ta, ca să te păzească pe drum și să te ducă în locul pe care l-am pregătit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Eu voi trimite un înger înaintea ta, ca să te păzească pe drum și să te ducă în locul pe care l-am pregătit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 „Un înger îți trimit acum, Cari te va ocroti pe drum. ‘Naintea ta, o să pășească Și are ca să te păzească, Mereu, s-ajungi nevătămat, La locul care-ți este dat, Cari pentru tine-i pregătit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Iată, eu trimit un înger înaintea ta ca să te ocrotească pe drum și să te conducă la locul pe care l-am pregătit.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Iată, Eu trimit un Înger înaintea ta, ca să te ocrotească pe drum și să te ducă în locul pe care l-am pregătit.

Gade chapit la Kopi




Exodul 23:20
26 Referans Kwoze  

Și el a zis: Fața mea va merge și îți voi da odihnă.


Căci el va porunci îngerilor săi pentru tine ca să te păzească în toate căile tale;


Și acum mergi și du pe popor unde ți‐am spus. Iată Îngerul meu va merge înaintea ta, dar în ziua cercetării mele le voi cerceta păcatul în ei.


Și Îngerul lui Dumnezeu care mergea înaintea taberei lui Israel a plecat și a mers în urma lor. Și stâlpul de nor s‐a ridicat dinaintea lor și a stat în urma lor.


În toată strâmtorarea lor el a fost strâmtorat și Îngerul feței lui i‐a mântuit: în dragostea sa și în mila sa i‐a răscumpărat și i‐a ridicat și i‐a purtat în toate zilele din vechime.


Și voi trimite un înger înaintea ta și voi izgoni pe cananit, pe amorit și pe hetit și pe ferezit, pe hevit și pe iebusit:


Atunci Împăratul va zice celor de la dreapta sa: Veniți binecuvântații Tatălui meu, moșteniți împărăția gătită vouă de la întemeierea lumii.


Și dacă mă voi duce și vă voi pregăti un loc, iarăși vin și vă voi lua la mine însumi, pentru ca unde sunt eu, acolo să fiți și voi.


Iată trimit pe solul meu și el va pregăti calea înaintea mea: și Domnul pe care‐l căutați va veni deodată la templul său și Îngerul legământului de care aveți plăcere, iată, vine, zice Domnul oștirilor.


Și Domnul a zis lui Iosua: Vezi, am dat în mâna ta Ierihonul și pe împăratul său și pe vitejii săi de oștire.


Și când am strigat către Domnul, el a auzit glasul nostru și a trimis un înger, și ne‐a scos din Egipt și iată suntem în Cades, cetate la marginea hotarului tău.


Și a fost așa: când era Iosua lângă Ierihon, și‐a ridicat ochii și s‐a uitat și iată un om stătea înaintea lui cu sabia scoasă în mână. Și Iosua a mers la el și i‐a zis: Ești pentru noi sau pentru potrivnicii noștri?


Tu îi vei duce și îi vei sădi pe muntele moștenirii tale, locul pe care l‐ai făcut, locuința ta, Doamne, locașul sfințit, Stăpâne, pe care mâinile tale l‐au așezat.


Îngerul care m‐a răscumpărat din tot răul să binecuvânteze pe băieți și numele meu să fie numit peste ei și numele părinților mei Avraam și Isaac; și să crească într‐o mare mulțime în mijlocul pământului.


În ziua aceea Domnul a făcut un legământ cu Avram zicând: Am dat țara aceasta seminței tale de la râul Egiptului până la râul cel mare, râul Eufrat:


Domnul Dumnezeul cerurilor care m‐a luat din casa tatălui meu și din țara nașterii mele și care mi‐a vorbit și mi‐a jurat zicând: Seminței tale voi da țara aceasta! el însuși va trimite pe îngerul său înaintea ta și vei lua nevastă fiului meu de acolo.


Și el mi‐a zis: Domnul înaintea căruia umblu va trimite pe îngerul său cu tine și‐ți va da izbândă în calea ta ca să iei nevastă fiului meu din rudenia mea și din casa tatălui meu.


Frica și groaza au căzut peste ei. De mărimea brațului tău au ajuns muți ca o piatră până a trecut poporul tău, Doamne; până a trecut poporul pe care ți l‐ai dobândit.


Căci Îngerul meu va merge înaintea ta și te va aduce la amorit și hetit și ferezit și cananit și hevit și iebusit și‐i voi stârpi.


Și mânia lui Dumnezeu s‐a aprins pentru că s‐a dus, și Îngerul Domnului s‐a așezat în drum ca potrivnic împotriva lui. Și el călărea pe măgărița sa și cei doi tineri ai săi erau cu el.


Și a zis: Domnul a venit din Sinai și le‐a răsărit din Seir. El a strălucit din muntele Paran, și a venit din zecile de mii de sfinți. La dreapta lui era o lege de foc pentru ei.


Și Domnul Dumnezeul vostru, el însuși le va izgoni dinaintea voastră și le va alunga dinaintea voastră și veți stăpâni țara lor, cum v‐a vorbit Domnul Dumnezeul vostru.


Și el a zis: Nu; căci am venit acum ca mai mare al oștirii Domnului. Și Iosua a căzut cu fața sa la pământ și s‐a închinat și i‐a zis: Ce zice Domnul meu către robul său?


În ziua aceea Domnul va apăra pe locuitorii Ierusalimului; și cel ce se poticnește între ei va fi în ziua aceea ca David; și casa lui David va fi ca Dumnezeu, ca Îngerul Domnului înaintea lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite