Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 21:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Dacă vei cumpăra un rob evreu, să‐ți slujească șase ani, iar în al șaptelea să iasă slobod fără plată.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 «Dacă vei cumpăra un sclav evreu, el să te slujească timp de șase ani, iar în al șaptelea an să plece liber, fără să plătească nimic.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 «Dacă vei cumpăra un sclav evreu, el să te slujească pe o perioadă de șase ani; dar în al șaptelea an, să îl eliberezi fără să îți plătească nimic.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 De cumpăra-va cineva, Un rob, care-i evreu, cumva, Doar șase ani, rob să îl țină. Când anul șapte va să vină, Va trebui să-l slobozească, Fără ca robul să plătească Ceva, ca drept despăgubire.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Dacă vei cumpăra un sclav evreu, să slujească șase ani; dar în al șaptelea să iasă liber, fără despăgubire.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Dacă vei cumpăra un rob evreu, să slujească șase ani ca rob, dar în al șaptelea, să iasă slobod, fără să plătească nimic ca despăgubire.

Gade chapit la Kopi




Exodul 21:2
18 Referans Kwoze  

Să nu‐ți pară greu când îl vei lăsa să plece slobod de la tine, căci slujindu‐ți șase ani ți‐a fost îndoitul simbriei unui simbriaș și Domnul Dumnezeul tău te va binecuvânta în tot ce faci.


Dar robul fiecăruia cumpărat cu argint să fie tăiat împrejur; apoi va mânca din ele.


Și le‐am zis: Noi, după puterea noastră, am răscumpărat pe frații noștri iudei care erau vânduți neamurilor; și voi înșivă să vindeți pe frații voștri? Sau să ne fie ei vânduți? Iar ei au tăcut și n‐au găsit un cuvânt de zis.


Și Moise le‐a poruncit, zicând: La sfârșitul fiecăror șapte ani, la vremea anului iertării, la sărbătoarea colibelor,


La sfârșitul fiecăror șapte ani să faci o iertare.


Dacă va răsări soarele peste el, va fi vinovăție de sânge pentru el: ar fi plătit tot; dacă n‐ar fi avut, ar fi fost vândut pentru furtul său.


căci ați fost cumpărați cu preț; slăviți dar pe Dumnezeu în trupul vostru.


Dar fiindcă n‐avea cu ce să plătească, domnul său a poruncit să fie vândut el și nevasta lui și copiii și tot ce are și să se plătească datoria.


Și o femeie din femeiele fiilor prorocilor a strigat către Elisei, zicând: Slujitorul tău bărbatul meu a murit și știi că slujitorul tău se temea de Domnul. Și a venit creditorul să‐mi ia pe amândoi copiii ca să fie robi.


Și el a zis: Oare nu pe drept s‐a numit el lacov? Căci acum a doua oară m‐a înșelat; mi‐a luat dreptul de întâi‐născut și iată acum mi‐a luat binecuvântarea. Și a zis: N‐ai păstrat o binecuvântare pentru mine?


Și Dumnezeu să‐ți dea din roua cerurilor și din grăsimea pământului și belșug de grâu și de must.


Dacă a venit singur, singur să iasă; dacă avea nevastă, nevasta sa să iasă cu el.


Și dacă va vinde cineva pe fata sa roabă, ea să nu iasă cum ies robii.


Și dacă nu va fi răscumpărat prin unul din aceste feluri, să iasă în anul de veselie el și copiii lui cu el.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite