Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 18:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 și a trimis să spună lui Moise: Eu Ietro, socrul tău, am venit la tine, și nevasta ta și cei doi fii ai ei cu ea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Ietro i-a trimis vorbă lui Moise, zicându-i: „Eu, socrul tău, Ietro, vin la tine cu soția ta și cu cei doi fii ai ei“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Ietro l-a anunțat pe Moise, trimițându-i următorul mesaj: „Eu – socrul tău, Ietro – vin la tine împreună cu soția ta și cu fiii ei.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Mai înainte, a trimis Vorbă la Moise, și a zis: „Eu, Ietro, te-nștiințez acum, Că vin la tine. Sunt pe drum, Plecat pe-ale pustiei căi, Cu soața și cu fiii tăi.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 I-a trimis vorbă lui Moise: „Eu, socrul tău Iétro, vin la tine cu soția ta și cu cei doi fii ai ei care sunt cu ea”.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 A trimis vorbă lui Moise să-i spună: „Eu, socrul tău, Ietro, vin la tine cu nevastă-ta și cu cei doi fii ai tăi.”

Gade chapit la Kopi




Exodul 18:6
3 Referans Kwoze  

Și Ietro, socrul lui Moise, a venit cu fiii și nevasta lui Moise la acesta în pustia unde era tăbărât, la muntele lui Dumnezeu;


Și Moise a ieșit să întâmpine pe socru‐său și s‐a plecat și l‐a sărutat și s‐au întrebat unul pe altul de sănătate și au intrat în cort.


Și Moise a luat pe nevasta sa și pe fiii săi și i‐a încălecat pe măgar și s‐a întors în țara Egiptului. Și Moise a luat toiagul lui Dumnezeu în mâna sa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite