Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 12:46 - Traducere Literală Cornilescu 1931

46 Vor fi mâncate într‐o singură casă și nu vei scoate din carnea lor afară din casă nici să nu zdrobiți un os din ele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

46 Să fie mâncat într-o singură casă. Să nu scoateți carnea afară din casă și să nu-i zdrobiți niciunul dintre oase.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 El să fie mâncat într-o singură casă. Deci să nu scoateți carnea din casa în care va fi mâncat mielul; și să nu sfărâmați niciunul dintre oasele lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

46 A le mânca, e-ngăduit Numai în casă, negreșit. Carnea, afară, nu-ncercați S-o scoateți și nu sfărmați, Cumva, vreun os, din mielu-acel.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Să se mănânce într-o singură casă; carnea să n-o scoateți afară din casă și să nu zdrobiți niciun os din el!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 Să nu le mănânce decât într-o singură casă; să nu luați deloc carne afară din casă și să nu zdrobiți niciun os.

Gade chapit la Kopi




Exodul 12:46
7 Referans Kwoze  

Căci acestea s‐au făcut ca să fie împlinită scriptura: Niciun os nu i se va zdrobi.


Să nu lase nimic din ele până dimineață și să nu frângă os din ele; să le facă după toate așezămintele Paștelor.


Dar când au venit la Isus și l‐au văzut că era mort acum, nu i‐au zdrobit fluierele picioarelor


Căci după cum trupul este unul singur și are multe mădulare și toate mădularele trupului, deși sunt multe, sunt un singur trup, tot așa este și Hristosul.


El îi păzește toate oasele, niciunul din ele nu se frânge.


Pe cel rău îl ucide răul și cei ce urăsc pe cel drept vor fi osândiți.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite