Evrei 4:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Căci cine a intrat în odihnă lui, acela s‐a și odihnit de lucrările sale, ca Dumnezeu de ale lui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Fiindcă, cine intră în odihna Lui, se odihnește și el de lucrările lui, ca și Dumnezeu de ale Sale. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Cel care „intră” în odihna lui Dumnezeu, se va odihni exact ca El – după ce își va fi terminat lucrarea. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Ce-l ce-n odihnă, reușește, Ca să pătrundă, se-odihnește De toată truda lui, mereu, Asemenea lui Dumnezeu, Care și El S-a odihnit, Când terminat-a de zidit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 pentru că cine intră în odihna lui se odihnește și el de lucrările lui, ca și Dumnezeu, de ale sale. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Iar cel ce a intrat în odihna lui Dumnezeu s-a odihnit şi el de lucrările făcute, după cum şi Dumnezeu s-a odihnit de lucrările Sale. Gade chapit la |