Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Estera 9:20 - Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și Mardoheu a scris lucrurile acestea și a trimis scrisori către toți iudeii care erau în toate ținuturile împăratului Ahașveroș, celor de aproape și celor de departe,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

20 Mardoheu a scris aceste detalii și a trimis scrisori tuturor iudeilor din provinciile împăratului Ahașveroș, celor de aproape și celor de departe,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Mardoheu a scris aceste lucruri și a trimis scrisori tuturor iudeilor din provinciile regelui Ahașveroș – atât celor care erau aproape cât și celor de departe –

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

20 Aceste lucruri au fost scrise De Mardoheu și-apoi trimise Iudeilor ce-au locuit În țară. El le-a poruncit

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Mardohéu a scris aceste lucruri și a trimis scrisori tuturor iudeilor din toate provinciile regelui Artaxérxe, cele apropiate și cele îndepărtate,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Mardoheu a scris aceste lucruri și a trimis scrisori tuturor iudeilor din toate ținuturile împăratului Ahașveroș, de aproape și din depărtare.

Gade chapit la Kopi




Estera 9:20
16 Referans Kwoze  

Și cărturarii împăratului au fost chemați în vremea aceea, în luna a treia, care este luna Sivan, în a douăzeci și treia zi a lunii; și s‐a scris după toate cele ce a poruncit Mardoheu către iudei și către satrapi și dregători și mai marii ținuturilor care sunt de la India până la Etiopia, o sută douăzeci și șapte de ținuturi, la fiecare ținut după scrierea sa și la fiecare popor după limba sa și către iudei după scrierea lor și după limba lor.


Și cărturarii împăratului au fost chemați în ziua a treisprezecea a lunii întâi și s‐a scris după toate cele ce a poruncit Haman satrapilor împăratului și dregătorilor care erau peste fiecare ținut și mai marilor fiecărui popor; fiecărui ținut după scrierea sa și fiecărui popor după limba sa; s‐a scris în numele împăratului Ahașveroș și s‐a pecetluit cu inelul împăratului.


Și a trimis scrisori în toate ținuturile împăratului, în fiecare ținut după scrierea sa și la fiecare popor după limba sa: ca fiecare bărbat să fie domn în casa sa și să vorbească după limba poporului său.


Și a fost așa: În zilele lui Ahașveroș (acest Ahașveroș a domnit de la India până la Etiopia peste o sută douăzeci și șapte de ținuturi),


Și Domnul a zis lui Moise: Scrie aceasta spre amintire în carte și spune în urechile lui Iosua, că voi șterge de tot pomenirea lui Amalec de sub ceruri.


Aduceți‐vă aminte de lucrările minunate ale sale pe care le‐a făcut, de minunile sale și de judecățile gurii sale.


Pentru aceasta iudeii din sate, care locuiesc în cetăți neîntărite, fac a patrusprezecea zi a lunii Adar zi de bucurie și ospăț și zi bună și de trimiteri de porții unul altuia.


ca să le poruncească să păzească ziua a patrusprezecea a lunii Adar și ziua a cincisprezecea a ei, pe fiecare an,


Pentru aceasta au numit zilele acestea Purim, de la numele Pur. De aceea, pentru toate cuvintele scrisorii acesteia și ce au văzut ei în lucrul acesta și ceea ce venise peste ei,


iudeii au poruncit și au luat asupra lor și asupra seminței lor și asupra tuturor celor ce s‐au unit cu ei, așa ca să nu se treacă să păzească aceste două zile, după scrierea lor și după vremea lor hotărâtă în fiecare an;


Și Estera împărăteasa, fata lui Abihail și Mardoheu, iudeul, au scris cu toată stăruința ca să întărească această a doua scrisoare pentru Purim.


Și acestea sunt cuvintele scrisorii pe care a trimis‐o Ieremia, prorocul, din Ierusalim către rămășița bătrânilor strămutați și către preoții și către prorocii și către tot poporul pe care îl luase prins Nebucadnețar din Ierusalim în Babilon:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite