Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Efeseni 6:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 nu în slujire de ochi, ca unii care plac oamenilor, ci ca robi ai lui Hristos făcând voia lui Dumnezeu din suflet,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 nu doar când sunteți văzuți de ei, ca niște oameni care încearcă să placă altora, ci ca niște slujitori ai lui Cristos, făcând din suflet voia lui Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Astfel, să aveți un bun comportament nu doar atunci când sunteți observați de ei, ca și când ați urmări să vă aprecieze; ci să trăiți permanent ca niște sclavi ai lui Cristos care fac din suflet ce dorește Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Neîncetat, să le slujiți – Nu doar atunci când vă găsiți Sub ochii lor, ca și cum vreți Ca omului să îi plăceți – Ci ca și niște robi pe care, Domnul Iisus Hristos îi are, Cari fac, din inimă, mereu, Doar voile lui Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 nu dintr-o supunere de ochii lumii, precum cei care caută să placă oamenilor, ci ca slujitori ai lui Cristos care împlinesc voința lui Dumnezeu din suflet!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 nu-i slujiţi doar când sunteţi văzuţi, cu gândul de a plăcea oamenilor, ci ca nişte robi ai lui Hristos, făcând din inimă voia lui Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi




Efeseni 6:6
20 Referans Kwoze  

ci, după cum am fost găsiți buni de Dumnezeu ca să ni se încredințeze evanghelia, tot așa vorbim, nu plăcând oamenilor ci lui Dumnezeu, care ne cearcă inimile.


Căci oare caut eu acum să câștig pentru mine pe oameni sau pe Dumnezeu? Sau caut să plac oamenilor? Dacă aș mai plăcea oamenilor, n‐aș fi robul lui Hristos.


De aceea nu fiți fără minte, ci înțelegeți care este voia Domnului.


ca să nu mai trăiască vremea care îi mai rămâne în carne pentru poftele oamenilor, ci pentru voia lui Dumnezeu.


Astfel dar, iubiții mei, după cum totdeauna ați ascultat, nu numai ca fiind eu de față, ci cu mult mai mult acum în lipsa mea, lucrați cu frică și cutremur mântuirea voastră.


Căci oricine va face voia Tatălui meu care este în ceruri, acela îmi este frate și soră și mamă.


să vă desăvârșească în orice lucrare bună ca să faceți voia lui, făcând în noi ce este bineplăcut înaintea lui, prin Isus Hristos; căruia fie slava în vecii vecilor! Amin.


Căci aveți trebuință de răbdare ca, după ce ați făcut voia lui Dumnezeu, să luați cu voi făgăduința.


De aceea și noi, din ziua în care am auzit, nu încetăm să ne rugăm pentru voi și să cerem ca să fiți umpluți de cunoștință deplină a voii lui în orice înțelepciune și pricepere duhovnicească,


Nu oricine care îmi zice: Doamne, Doamne! va intra în Împărăția Cerurilor, ci cel ce face voia Tatălui meu care este în ceruri.


Și lumea trece și pofta ei, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.


Dar mulțumită fie lui Dumnezeu că erați robi ai păcatului, dar ați ascultat din inimă de izvodul de învățătură la care ați fost dați.


Vă îmbrățișează Epafra, care este din ai voștri, rob al lui Hristos Isus, totdeauna luptându‐se pentru voi în rugăciunile sale ca să stați desăvârșiți și pe deplin încredințați în orice voie a lui Dumnezeu.


Și le voi da o inimă ca să mă cunoască ei că eu sunt Domnul. Și ei îmi vor fi popor și eu le voi fi Dumnezeu. Căci se vor întoarce la mine cu toată inima lor.


Pentru că așa este voia lui Dumnezeu, ca făcând binele să astupați gura neștiinței oamenilor fără minte;


Și cu toate acestea, Iuda, soră‐sa cea vânzătoare, nu s‐a întors la mine din toată inima ei, ci cu prefăcătorie, zice Domnul.


Căci aceasta este voia lui Dumnezeu, sfințirea voastră, ca să vă feriți de curvie.


Căci cine va face voia lui Dumnezeu, acela este fratele meu și soră și mamă.


Căci robul chemat în Domnul este un slobozit al Domnului; asemenea și cel slobod care a fost chemat este rob al lui Hristos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite