Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Efeseni 1:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Hristos:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Vă doresc să beneficiați de pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Pace și har, doresc, mereu, Să vă dea bunul Dumnezeu – Tatăl aflat în ceruri, sus – Și Domnul nost’, Hristos Iisus.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos.

Gade chapit la Kopi




Efeseni 1:2
5 Referans Kwoze  

tuturor care sunteți în Roma, iubiți de Dumnezeu, chemați să fiți sfinți: Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Hristos.


lui Tit, adevăratul meu copil, potrivit credinței de obște: Har și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Hristos Isus Mântuitorul nostru!


Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl și Domnul nostru Isus Hristos,


Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și Domnul Isus Hristos.


Binecuvântat fie Dumnezeu și Tată al Domnului nostru Isus Hristos, care ne‐a binecuvântat cu orice binecuvântare duhovnicească în cele cerești în Hristos,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite