Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Efeseni 1:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 având luminați ochii inimii voastre ca să cunoașteți care este nădejdea chemării lui, care este bogăția slavei moștenirii lui în sfinți,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 și să vă lumineze ochii inimii, ca să cunoașteți care este speranța chemării Lui, care este bogăția gloriei moștenirii Lui în poporul sfinților

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Îl mai rog să vă „lumineze” mintea, ca să cunoașteți valoarea lucrurilor de care sperăm să beneficiem. Acestea sunt incluse în chemarea pe care El a inițiat-o pentru noi. Atunci veți putea înțelege cât de bogată și glorioasă este moștenirea promisă de Dumnezeu sfinților

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Și să vă fie luminați Ochii și inima, dragi frați, Ca să priceapă fiecare, Nădejdea, din a Lui chemare, Și bogăția slavei Lui – A moștenirii Domnului, În toți cei sfinți. Vă dau de știre,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 luminându-vă ochii inimii voastre ca să cunoașteți care este speranța chemării sale, care este bogăția gloriei moștenirii sale între cei sfinți

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Mă rog ca înţelegerea voastră să fie iluminată astfel încât să cunoaşteţi nădejdea la care El v-a chemat, bogăţia slavei moştenirii Lui în cei sfinţi,

Gade chapit la Kopi




Efeseni 1:18
49 Referans Kwoze  

ca să le deschizi ochii să se întoarcă de la întuneric la lumină și de la stăpânirea Satanei la Dumnezeu, ca să ia prin credința în mine iertarea păcatelor și un sorț între cei sfințiți.


Fiindcă Dumnezeu, care a zis: Să strălucească lumina din întuneric! el este cel ce a strălucit în inimile noastre spre luminarea cunoașterii slavei lui Dumnezeu în fața lui Isus Hristos.


Atunci le‐a deschis mintea să înțeleagă scripturile.


în care avem răscumpărarea noastră prin sângele lui, iertarea greșelilor noastre potrivit bogăției harului său,


Căci altădată erați întuneric, iar acum lumină în Domnul; umblați ca niște copii ai luminii,


ca să vă dea, potrivit cu bogățiile slavei lui, să fiți întăriți cu putere prin Duhul lui în ce privește omul din lăuntru,


Este un singur trup și un singur Duh, după cum ați și fost chemați pentru o singură nădejde a chemării voastre;


Deschide‐mi ochii și voi vedea lucrurile minunate care sunt în Legea ta!


ca fiind îndreptățiți prin harul lui, să ne facem moștenitori ai vieții veșnice potrivit nădejdii.


ca să deschizi ochii celor orbi, ca să scoți din închisoare pe cei legați și pe cei ce șed în întuneric în închisoare.


Pentru aceasta ne și rugăm totdeauna pentru voi, ca Dumnezeul nostru să vă învrednicească de chemarea sa și să împlinească toată bună plăcerea bunătății sale și lucrarea credinței în putere,


Vă îndemn deci eu, cel întemnițat în Domnul, ca să umblați într‐un chip vrednic de chemarea cu care ați fost chemați,


Îngrașă inima poporului acestuia și îngreuiază‐i urechile și lipește‐i ochii: ca să nu vadă cu ochii săi și să nu audă cu urechile sale și să nu înțeleagă cu inima sa și să se întoarcă și să fie vindecat.


Luptă‐te lupta cea bună a credinței, apucă viața veșnică, la care ai fost chemat și ai mărturisit mărturisirea aceea bună înaintea multor martori.


Căci Domnul a vărsat asupra voastră un duh de somn adânc și v‐a închis ochii; pe proroci și capii voștri, pe văzători, i‐a învelit.


Iar Dumnezeul oricărui har, care v‐a chemat la slava lui veșnică în Hristos, după ce veți suferi puțină vreme, el însuși vă va desăvârși, vă va întări, vă va împuternici, vă va întemeia.


în care am și fost făcuți moștenitori, fiind rânduiți mai dinainte după planul celui care lucrează toate potrivit sfatului voii sale,


Aduceți‐vă dar aminte de zilele de mai înainte, în care, după ce ați fost luminați, ați răbdat o mare luptă de suferințe,


să umblați în chip vrednic de Dumnezeu, care vă cheamă la împărăția și slava sa.


în care dumnezeul veacului acestuia a orbit gândurile necredincioșilor ca să nu vadă lumina evangheliei slavei lui Hristos, care este chipul lui Dumnezeu.


Și ochii celor ce văd nu vor fi întunecați și urechile celor ce aud vor fi ascultătoare;


așteptând fericita nădejdeși arătarea slavei marelui nostru Dumnezeu și Mântuitor Isus Hristos,


Iar însuși Domnul nostru Isus Hristos și Dumnezeu Tatăl nostru, care ne‐a iubit și ne‐a dat o mângâiere veșnică și o nădejde bună, în har,


Dar noi, fiindcă suntem ai zilei, să fim treji, îmbrăcând platoșa credinței și a iubirii și drept coif nădejdea mântuirii.


Mie, celui cu mult mai mic decât toți sfinții, mi‐a fost dat harul acesta ca să binevestesc Neamurilor bogățiile de nepătruns ale lui Hristos,


Căci inima acestui popor s‐a îngroșat și au auzit greu cu urechile și și‐au închis ochii ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile și să înțeleagă cu inima și să se întoarcă și să‐i vindec.


nerăsplătind rău pentru rău sau aspră înfruntare pentru aspră înfruntare, dimpotrivă binecuvântând; pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți o binecuvântare.


Căci este cu neputință ca cei ce au fost luminați odată și au gustat darul ceresc și s‐au făcut părtași ai Duhului Sfânt


Și pacea lui Hristos să hotărască în inimile voastre, la care ați și fost chemați într‐un singur trup; și fiți mulțumitori.


dacă în adevăr rămâneți în credință, întemeiați și întăriți și nu vă lăsați clintiți de la nădejdea evangheliei, pe care ați auzit‐o, care a fost propovăduită la orice făptură ce este sub cer, al cărei slujitor m‐am făcut eu, Pavel.


pentru nădejdea care vă este păstrată în ceruri, pe care ați auzit‐o mai înainte în cuvântul adevărului evangheliei,


că în vremea aceea erați fără Hristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel și străini de legămintele făgăduinței, neavând nădejde și fără Dumnezeu în lume.


Căci noi prin Duhul așteptăm din credință nădejdea dreptății.


Și în ziua aceea surzii vor auzi cuvintele cărții și ochii orbilor vor vedea din întunecime și din întuneric;


Binecuvântat este Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care, după mare mila sa, ne‐a născut din nou pentru o nădejde vie prin învierea lui Isus Hristos dintre cei morți,


Și o femeie cu numele Lidia, vânzătoare de purpură din orașul Tiatira, temătoare de Dumnezeu, asculta; a cărei inimă a deschis‐o Domnul ca să ia aminte la cele vorbite de Pavel.


alerg drept la țintă către premiul chemării de sus a lui Dumnezeu în Hristos Isus.


Auzisem de tine, cu auzul urechilor mele, dar acum ochiul meu te vede.


Și Duhul Domnului se va odihni peste el, duhul înțelepciunii și al priceperii, duhul sfatului și al puterii, duhul cunoștinței și al temerii de Domnul.


Și pe când ieșea el pe cale, a alergat unul la el și a îngenuncheat înaintea lui și l‐a întrebat: Învățătorule bun, ce să fac ca să moștenesc viața veșnică?


Sau disprețuești tu bogățiile bunătății lui și a îngăduirii și a îndelungii răbdări, necunoscând că bunătatea lui Dumnezeu te duce la pocăință?


Căci darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt fără părere de rău.


mulțumind Tatălui care v‐a făcut destoinici pentru partea sorțului sfinților în lumină;


cărora Dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăția slavei tainei acesteia între Neamuri, adică Hristos în voi, nădejdea slavei;


ca să le fie mângâiate inimile, fiind închegați împreună în iubire și pentru orice bogăție a încredințării depline a priceperii, pentru cunoașterea deplină a tainei lui Dumnezeu, a lui Hristos,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite