Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Amos 3:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Ascultați cuvântul acesta pe care l‐a vorbit Domnul împotriva voastră, copii ai lui Israel. Împotriva întregii familii pe care am scos‐o din țara Egiptului, zicând:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

1 „Fii ai lui Israel, ascultați acum cuvântul acesta pe care l-a rostit Domnul împotriva voastră, împotriva întregului clan pe care Eu l-am scos din țara Egiptului:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „Israelienilor, ascultați acum mesajul spus de Iahve împotriva voastră, împotriva întregului clan pe care Eu l-am scos de pe teritoriul Egiptului:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

1 Seamă luați la ăst cuvânt, Pe care l-a rostit Cel Sfânt, Contra copiilor pe care Neamul lui Israel îi are, Cari, de la Egipteni, din țară, De Domnul, fost-au scoși afară!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 „Ascultați cuvântul acesta pe care îl spune Domnul împotriva voastră, fii ai lui Israél, împotriva întregii familii pe care am scos-o din țara Egiptului!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Ascultați cuvântul acesta pe care-l rostește Domnul împotriva voastră, copii ai lui Israel, împotriva întregii familii pe care am scos-o din țara Egiptului:

Gade chapit la Kopi




Amos 3:1
18 Referans Kwoze  

Și v‐am scos din țara Egiptului și v‐am călăuzit patruzeci de ani în pustie ca să stăpâniți țara amoritului.


Și am zis: Ascultați, vă rog, capi ai lui Iacov și mai mari ai casei lui Israel! Oare nu este pentru voi să cunoașteți judecata?


Și toată rămășița va alege mai bine moartea decât viața, cei ce vor rămâne din această familie rea, care vor rămâne în toate locurile unde i‐am alungat, zice Domnul oștirilor.


Ascultați cuvântul Domnului, copii ai lui Israel! Căci Domnul are o ceartă cu locuitorii țării; căci în țară nu este adevăr, nici îndurare, nici cunoștință de Dumnezeu:


În vremea aceea, zice Domnul, eu voi fi Dumnezeul tuturor familiilor lui Israel și ei îmi vor fi popor.


Ascultă‐mă, Iacove, și tu, Israele, cel chemat al meu. Eu sunt Același: eu sunt cel dintâi și eu sunt cel din urmă.


Și a zis: Luați aminte, tot Iuda și voi locuitori ai Ierusalimului și tu împărate Iosafat! Așa zice Domnul: Nu vă temeți și nu vă înspăimântați înaintea acestei mari mulțimi, căci lupta nu este a voastră ci a lui Dumnezeu.


Cine are urechi să asculte ce zice bisericilor Duhul.


Ascultați aceasta, preoților, și luați aminte, casă a lui Israel! Și pleacă urechea casă a împăratului! Căci asupra voastră este judecata aceasta; căci ați fost un laț la Mițpa și o cursă întinsă pe Tabor.


Ascultați‐mă, casă a lui Iacov, și toată rămășița casei lui Israel, care ați fost purtați de mine din pântece și care ați fost purtați din sân:


Căci cum este lipit brâul de coapsele omului, așa am lipit și eu de mine toată casa lui Israel și toată casa lui Iuda, zice Domnul, ca să‐mi fie popor și nume și laudă și slavă; dar n‐au voit să audă.


De aceea așa zice Domnul: Iată împotriva familiei acesteia născocesc un rău, din care nu vă veți scoate grumazii și nu veți merge cu capul sus; căci este o vreme rea.


Vai de cei ce locuiți pe malul mării, neam al Cheretiților! Cuvântul Domnului este împotriva voastră, Canaanule, țară a filistenilor! Și te voi pierde așa că nu va fi niciun locuitor.


Voi, sămânța lui Israel, slujitorul său, voi copii ai lui Iacov, aleșii săi!


Ascultați cuvântul acesta, voi vaci din Basan, care sunteți în muntele Samariei, care apăsați pe cei săraci și sfărâmați pe cei nevoiași, care ziceți către domnii lor: Aduceți și să bem.


Ascultați cuvântul acesta, o plângere pe care o înalț împotriva voastră, casă a lui Israel!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite