Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 9:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a pus masa,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a aranjat și masa.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și-a pregătit mâncarea, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Vite, vin a amestecat Și masă mare-a așternut.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și‐a junghiat junghierea; și‐a amestecat vinul și și‐a întins masa.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 9:2
8 Referans Kwoze  

Domnul oștirilor pregătește tuturor popoarelor, pe muntele acesta, un ospăț de bucate gustoase, un ospăț de vinuri vechi, de bucate miezoase, pline de măduvă, de vinuri vechi și limpezite.


„Veniți de mâncați din pâinea mea și beți din vinul pe care l-am amestecat!


Ale celor ce întârzie la vin și se duc să golească paharul cu vin amestecat.


Te-aș lua și te-aș aduce la casa mamei mele; ea m-ar învăța să-ți dau să bei vin mirositor, must din rodiile mele.


Cum a văzut Iosif pe Beniamin cu ei, a zis economului său: „Bagă pe oamenii aceștia în casă, taie vite și gătește, căci oamenii aceștia au să mănânce cu mine la amiază.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite