Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 24:33 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 „Să mai dorm puțin, să mai ațipesc puțin, să mai încrucișez mâinile puțin, ca să mă odihnesc…”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

33 să mai dormi puțin, să mai ațipești puțin, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să dormi…,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Când îți dorești să mai dormi puțin, să mai ațipești puțin, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să nu te trezești,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

33 „Să stau și să mai dorm puțin! Încrucișate să îmi țin Mâinile, să mă odihnesc!”…

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Puțin să mai dorm, puțin să ațipesc! Puțin să-mi încrucișez mâinile și să mă culc!

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Încă puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor pentru dormit,

Gade chapit la Kopi




Proverbe 24:33
11 Referans Kwoze  

Și aceasta cu atât mai mult, cu cât știți în ce împrejurări ne aflăm: este ceasul să vă treziți în sfârșit din somn, căci acum mântuirea este mai aproape de noi decât atunci când am crezut.


De aceea zice: „Deșteaptă-te tu, care dormi, scoală-te din morți, și Hristos te va lumina.”


Lenea te cufundă într-un somn adânc și sufletul molatic suferă de foame.


Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii și te vei sătura de pâine!


M-am uitat bine și cu luare aminte și am tras învățătură din ce am văzut.


Și sărăcia vine peste tine pe neașteptate, ca un hoț, și lipsa, ca un om înarmat.


Nebunul își încrucișează mâinile și își mănâncă însăși carnea lui.


Cine se lenevește în lucrul lui este frate cu cel ce nimicește.


Cum se învârtește ușa pe țâțânile ei, așa se învârtește leneșul în patul lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite