Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbe 12:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Leneșul nu-și frige vânatul, dar comoara de preț a unui om este munca.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 Leneșul nu-și frige vânatul, dar omul harnic își prețuiește bunurile.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Leneșul nu își frige vânatul; dar omul harnic își apreciază lucrurile pe care le posedă și are grijă de ele.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 Cel leneș n-o să-și pregătească Vânat, căci n-o să se trudească; Însă comoara omului – De mare preț – e munca lui.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Lenea nu-și frige vânatul, dar averea prețioasă a omului este hărnicia.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Leneșul nu frige ce a vânat; dar averea scumpă a omului este pentru cel harnic.

Gade chapit la Kopi




Proverbe 12:27
9 Referans Kwoze  

Leneșul dorește mult, și totuși n-are nimic, dar cei harnici se satură.


Leneșul își vâră mâna în blid și-i vine greu s-o ducă iarăși la gură.


Mai bine puțin cu frică de Domnul decât o mare bogăție cu tulburare!


Mai mult face puținul celui neprihănit decât belșugul multor răi.


pune-ți un cuțit în gât, dacă ești prea lacom.


Mai bine puțin cu dreptate decât mari venituri cu strâmbătate.


Cine lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celor harnici îmbogățește.


Cel neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire.


Cum se învârtește ușa pe țâțânile ei, așa se învârtește leneșul în patul lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite