Osea 2:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Altfel, o dezbrac în pielea goală, cum era în ziua nașterii ei, o fac ca o pustie, ca un pământ uscat, și o las să moară de sete! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Altfel, o voi dezbrăca în pielea goală și o voi arăta așa cum era în ziua nașterii ei. O voi face asemenea unei pustii, o voi preface într-un pământ uscat și o voi omorî prin însetare. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Altfel, o voi dezbrăca de toate hainele și o voi arăta așa cum era în ziua nașterii ei. O voi face să fie ca un deșert; o voi transforma într-un pământ uscat și o voi omorî prin însetare! Gade chapit laBiblia în versuri 20143 De nu va face astfel, iată, Am s-o dezbrac în pielea goală, Fiind apoi – fără-ndoială – Precum a fost la început, În ziua-n care s-a născut. O fac s-ajungă o pustie. Pământ uscat are să fie, Pentru că iată, bunăoară, De sete, am s-o las să moară! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Ziceți fraților voștri «Amí» și surorilor voastre «Ruháma»! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19313 Ca să n‐o dezbrac goală și s‐o pun ca în ziua nașterii sale și s‐o fac ca o pustie și s‐o pun ca un pământ sec și s‐o ucid cu sete. Gade chapit la |