Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 7:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Oamenii din Anatot au fost o sută douăzeci și opt.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 Ceata aceasta e urmată De-o altă ceată, adunată Din Anatot. Cei ce-o formau, O sută două’șiopt, erau.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 oamenii din Anatót, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 bărbații de la Anatot, o sută douăzeci și opt;

Gade chapit la Kopi




Neemia 7:27
6 Referans Kwoze  

De aceea, așa vorbește Domnul împotriva oamenilor din Anatot, care vor să-ți ia viața și zic: „Nu proroci în Numele Domnului, căci vei muri ucis de mâna noastră!”


Cuvintele lui Ieremia, fiul lui Hilchia, unul din preoții din Anatot, din țara lui Beniamin.


Ridică-ți glasul, fiica Galimului! Ia seama, Lais! Vai de tine, Anatot!


oamenii din Anatot, o sută douăzeci și opt;


oamenii din Betleem și din Netofa, o sută optzeci și opt;


oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci și doi;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite