Matei 8:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu25 Ucenicii s-au apropiat de El și L-au deșteptat, strigând: „Doamne, scapă-ne, că pierim!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească25 Ucenicii s-au apropiat și L-au trezit, zicând: ‒ Doamne, scapă-ne, că pierim! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201825 Discipolii s-au apropiat de El și L-au trezit, strigând: „Doamne, scapă-ne; altfel murim!” Gade chapit laBiblia în versuri 201425 Ai Săi, fiindcă s-au speriat: „Doamne! Pierim! Scoală-Te dar!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202025 Venind [discipolii lui], l-au trezit, spunându‑i: „Doamne, salvează-ne! Pierim”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200925 Ucenicii s-au apropiat de El şi L-au trezit strigând: „Doamne, scapă-ne! Pierim!” Gade chapit la |
Asa a chemat pe Domnul Dumnezeul lui și a zis: „Doamne, numai Tu poți veni în ajutor celui slab ca și celui tare, vino în ajutorul nostru, Doamne, Dumnezeul nostru! Căci pe Tine ne sprijinim și în Numele Tău am venit împotriva acestei mulțimi. Doamne, Tu ești Dumnezeul nostru: să nu iasă biruitor omul împotriva Ta!”