Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 5:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Omul acesta își avea locuința în morminte și nimeni nu mai putea să-l țină legat, nici chiar cu un lanț.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 El își avea locuința în morminte și nimeni nu mai putea să-l țină legat, nici chiar cu un lanț.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acest om locuia în (grotele unde erau săpate) morminte și nimeni nu îl mai putea imobiliza nici măcar cu un lanț.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Dintr-un mormânt – căci locuia În cimitir. Nestăpânit Fusese acel îndrăcit:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 care își avea locuința în morminte și nimeni nu-l putea lega nici măcar cu lanțuri.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 care îşi avea locuinţa în morminte şi nu-l putea lega nimeni, nici cu lanţuri,

Gade chapit la Kopi




Marcu 5:3
6 Referans Kwoze  

care locuiește în morminte și petrece noaptea în peșteri, mâncând carne de porc și având în străchini bucate necurate,


Căci Isus poruncise duhului necurat să iasă din omul acela, pe care pusese stăpânire de multă vreme; era păzit, legat cu cătușe la mâini și cu obezi la picioare, dar rupea legăturile și era gonit de dracul prin pustii.


Când a ieșit Isus din corabie, L-a întâmpinat îndată un om care ieșea din morminte, stăpânit de un duh necurat.


Căci de multe ori fusese legat cu picioarele în obezi și cu cătușe la mâini, dar rupsese cătușele și sfărâmase obezile, și nimeni nu-l putea domoli.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite