Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 11:4 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Dar să nu mâncați din cele ce rumegă numai sau care au numai unghia despicată. Astfel, să nu mâncați cămila, care rumegă, dar n-are unghia despicată; s-o priviți ca necurată.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Dar dintre cele care doar rumegă sau au doar copita despicată, să nu mâncați următoarele: cămila (deși rumegă, nu are copita despicată; să fie pentru voi necurată),

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Dar dintre cele care doar rumegă sau au doar copita despicată, să nu mâncați următoarele: cămila care, deși rumegă, nu are copita despicată; să o considerați necurată.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Să nu mâncați rumegătoare Care, la ale lor picioare, N-au unghiile despicate. Cămile nu vor fi mâncate, Cu toate că-s rumegătoare, Căci unghia de la picioare, La ele, nu e despicată. Cămila, deci, e necurată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Dar dintre cele care rumegă sau care au copita despicată, pe acestea să nu le mâncați: cămila, pentru că rumegă, dar nu are copita despicată: ea este impură pentru voi.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Din cele ce rumegă sau care au unghii despicate, numai pe acestea să nu le mâncați: cămila, căci rumegă dar n‐are unghii despicate; vă este necurată.

Gade chapit la Kopi




Levitic 11:4
4 Referans Kwoze  

„Nicidecum, Doamne”, a răspuns Petru. „Căci niciodată n-am mâncat ceva spurcat sau necurat.”


Să mâncați orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărțită și rumegă.


Să nu mâncați iepurele de casă, care rumegă, dar n-are unghia despicată; să-l priviți ca necurat.


„Vorbiți copiilor lui Israel și spuneți-le: ‘Iată dobitoacele pe care le veți mânca dintre toate dobitoacele de pe pământ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite