Iov 6:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Orice lucru de care aș vrea să nu m-ating, acela-i hrana mea, fie cât de grețoasă ea! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Refuz să mă ating de așa ceva; ele sunt ca o mâncare stricată. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Nu mă ating de o asemenea mâncare, pentru că mă îmbolnăvește. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Tot ceea ce eu nu doresc Drept hrană, aceea primesc. Degeaba e grețoasă ea, Că tot aceea-i partea mea! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ceea ce a refuzat sufletul meu să atingă, aceea este hrană în durerea mea. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Ce nu voia să atingă sufletul meu este ca pâinea dezgustului meu. Gade chapit la |