Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 6:27 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 „Te pusesem de pază peste poporul Meu, ca o cetățuie, ca să le cunoști și să le cercetezi calea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

27 „Te-am pus să cercetezi, te-am făcut o fortăreață în poporul Meu, ca să cunoști și să cercetezi calea lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 „Te făcusem un examinator experimentat printre cei care formează poporul Meu – ca să îi cunoști și să le analizezi comportamentul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

27 „De pază, te pusesem Eu, Să stai peste poporul Meu. Drept cetățuie să îi fii Și ale lui căi să le știi. Necontenit să-l cercetezi Și-asupra lui să priveghezi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Te-am pus ca unul care îl încearcă pe poporul meu, ca o fortăreață, ca să cunoști și să încerci căile lor.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Te‐am pus în mijlocul poporului meu ca un topitor și un turn, ca să cunoști și să le cercetezi calea.

Gade chapit la Kopi




Ieremia 6:27
6 Referans Kwoze  

Iată că în ziua aceasta te fac o cetate întărită, un stâlp de fier și un zid de aramă împotriva întregii țări, împotriva împăraților lui Iuda, împotriva căpeteniilor lui, împotriva preoților lui și împotriva poporului țării.


Te voi face pentru poporul acesta ca un zid tare de aramă; ei se vor război cu tine, dar nu te vor birui; căci Eu voi fi cu tine, ca să te scap și să te izbăvesc”, zice Domnul.


„Și tu, fiul omului, vrei să judeci? Vrei să judeci cetatea setoasă de sânge? Pune-i înainte toate urâciunile ei!


Vrei să-i judeci, fiul omului? Dacă vrei să-i judeci, pune-le înainte urâciunile părinților lor!


De aceea, așa vorbește Domnul oștirilor: „Iată, îi voi topi în cuptor și îi voi încerca. Căci cum aș putea să mă port altfel cu fiica poporului Meu?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite