Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 10:18 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Moise a ieșit de la Faraon și s-a rugat Domnului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Moise a ieșit de la Faraon și s-a rugat Domnului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Ei au plecat de la faraon; și Moise s-a rugat din nou lui Iahve.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Moise și frate’ său, Aron, Plecară, de la Faraon. Când au ieșit din fața lui, S-au dus ‘naintea Domnului Și rugăciuni I-au înălțat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 [Moise] a ieșit de la Faraón și s-a rugat Domnului.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și a ieșit de la Faraon și s‐a rugat Domnului.

Gade chapit la Kopi




Exodul 10:18
8 Referans Kwoze  

binecuvântați pe cei ce vă blestemă, rugați-vă pentru cei ce se poartă rău cu voi.


Dar Eu vă spun: Iubiți pe vrăjmașii voștri, binecuvântați pe cei ce vă blestemă, faceți bine celor ce vă urăsc și rugați-vă pentru cei ce vă asupresc și vă prigonesc,


Moise a zis lui Faraon: „Hotărăște-mi când să mă rog Domnului pentru tine, pentru slujitorii tăi și pentru poporul tău, ca să îndepărteze broaștele de la tine și din casele tale! Nu vor mai rămâne decât în râu.”


Moise și Aaron au ieșit de la Faraon. Și Moise a strigat către Domnul cu privire la broaștele cu care lovise pe Faraon.


Domnul a făcut să sufle un vânt foarte puternic dinspre apus, care a luat lăcustele și le-a aruncat în Marea Roșie; n-a rămas o lăcustă pe toată întinderea Egiptului.


Faraon a chemat pe Moise și pe Aaron și a zis: „Rugați-vă Domnului să depărteze broaștele de la mine și de la poporul meu, și am să las pe popor să plece să aducă jertfe Domnului.”


Poporul a strigat către Moise. Moise s-a rugat Domnului, și focul s-a stins.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite