Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zaharia 9:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 L-am încordat pentru mine pe Iúda, am umplut arcul cu Efraím. I-am făcut să se ridice pe fiii tăi, Sión, împotriva fiilor din Iaván și te-am pus ca sabia unui viteaz.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Căci Mi-l încordez pe Iuda ca pe un arc, iar pe Efraim îl potrivesc ca pe o săgeată. Îi voi ridica pe fiii tăi, Sionule, împotriva fiilor tăi, Iavane, și te voi face ca sabia unui viteaz.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Mi-l încordez pe Iuda ca pe un arc, iar pe Efraim îl potrivesc ca pe o săgeată! Sion, îi voi ridica pe fiii tăi; și te asigur, teritoriu al Greciei, că aceștia vor veni împotriva fiilor tăi. Pe tine, Sion, te voi face ca sabia unui luptător remarcabil!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Arc am să-Mi fac din Iuda, iată, Iar Efraim Îmi e săgeată. Sioane, scol pe ai tăi fii, Căci la ai Greciei copii, În contră, am să-i pun să stea! Te fac precum e sabia Unui viteaz, biruitor!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Căci Îmi încordez pe Iuda ca arc și iau pe Efraim ca săgeată și voi scula pe copiii tăi, Sioane, împotriva copiilor tăi, Grecio! Te voi face ca sabia unui viteaz!”

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Căci mi‐am întins pe Iuda, am umplut arcul cu Efraim; și voi deștepta pe fiii tăi, Sioane, împotriva fiilor tăi, Grecio, și te voi face ca o sabie de viteaz.

Gade chapit la Kopi




Zaharia 9:13
31 Referans Kwoze  

Ei vor duce război împotriva Mielului, dar Mielul îi va învinge pentru că este Domnul domnilor și Regele regilor și cei care sunt împreună cu el sunt chemați, aleși și credincioși”.


A făcut gura mea ca o sabie tăioasă, la umbra mâinii sale m-a adăpostit; m-a făcut ca o săgeată ascuțită și m-a pus în tolba sa.


Tu ești cel mai fermecător dintre fiii oamenilor, har a fost revărsat pe buzele tale și de aceea te-a binecuvântat Dumnezeu în veac.


Iar ceilalți au fost uciși de sabia Călărețului, cea care ieșea din gura lui, și toate păsările s-au săturat din cărnurile lor.


Din gura lui iese o sabie ascuțită ca să lovească națiunile cu ea. El le va păstori cu un sceptru de fier și va stoarce teascul vinului mâniei aprinse a lui Dumnezeu cel Atotputernic.


Iar îngerului Bisericii din Pérgam scrie-i: așa spune cel care are sabia cea ascuțită, cu două tăișuri:


El ținea în mâna lui dreaptă șapte stele, iar din gura lui ieșea o sabie ascuțită cu două tăișuri; aspectul lui era ca soarele când strălucește în toată puterea sa.


Căci cuvântul lui Dumnezeu este viu, plin de putere și mai ascuțit decât orice sabie cu două tăișuri; el pătrunde până la despărțitura sufletului și a duhului, a încheieturilor și a măduvei și judecă sentimentele și gândurile inimii.


Am luptat lupta cea bună, am ajuns la capătul alergării, mi-am păstrat credința.


Luați și coiful mântuirii și sabia duhului care este cuvântul lui Dumnezeu!


Cei care se salvează vor urca pe muntele Sión ca să judece muntele lui Esáu. Și domnia va fi a Domnului.


Am făcut să se ridice profeți dintre fiii voștri și, dintre tinerii voștri, nazirei. Oare nu este așa, fii ai lui Israél? – oracolul Domnului.


bet Fiii Siónului, prețioși și socotiți ca aurul fin, cum de sunt considerați ca oalele de lut, lucrarea mâinilor olarului?


Tu ai fost pentru mine un ciocan și arme de război: am zdrobit cu tine neamuri, am nimicit cu tine regate.


Gura să le fie [plină] de laudele Domnului; și săbii cu două tăișuri să fie în mâinile lor,


Al lui Davíd. Binecuvântat să fie Domnul, stânca mea! El îmi învață mâinile pentru luptă și degetele, pentru bătălie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite