Psalmi 93:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Din vremuri străvechi este așezat tronul tău [de domnie]: tu ești din veșnicie! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Tronul Tău este întemeiat demult; Tu ești din veșnicie. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 (Doamne,) Tronul Tău a existat din vremuri străvechi. Tu ești (și exiști) din eternitate. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Doamne, Tu ești, din veșnicie! Scaunul Tău, cel de domnie, Din vremi străvechi e așezat. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Scaunul Tău de domnie este așezat din vremuri străvechi; Tu ești din veșnicie! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Scaunul tău de domnie este întărit din veșnicie: Tu ești din veșnicie. Gade chapit la |