Psalmi 86:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Căci tu, Doamne, ești bun și iertător, plin de îndurare față de cei care te cheamă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Fiindcă Tu, Stăpâne, ești bun și iertător, bogat în îndurare față de toți cei ce Te cheamă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Doamne, Tu ești bun, iertător și bogat în bunătate față de toți cei care Te cheamă. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Că Tu ești gata de iertare, Ești bun și plin de îndurare Cu toți acei care Te cheamă. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci Tu ești bun, Doamne, gata să ierți și plin de îndurare cu toți cei ce Te cheamă. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Căci tu, Doamne, ești bun și iertător, bogat în îndurare către toți cei ce te cheamă. Gade chapit la |
Au refuzat să asculte și au uitat faptele tale minunate pe care le-ai făcut pentru ei. Și-au înțepenit grumazul și și-au pus în cap să se întoarcă de la slujirea ta, răzvrătindu-se. Dar tu ești un Dumnezeu iertător, binevoitor și îndurător, îndelung răbdător și plin de milostivire și nu i-ai părăsit.