Psalmi 82:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Dar ei nu știu și nici nu înțeleg, ci umblă în întuneric; se cutremură toate temeliile pământului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Dar ei nici nu știu, nici nu pricep, umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Dar ei nici nu știu, nici nu înțeleg… Umblă în întuneric. Din această cauză, se mișcă temeliile pământului într-o parte și în cealaltă. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Dar ei nimic n-au priceput. Nu știu nimic, căci le-a plăcut Doar întunericul în care S-au rătăcit, fără-ncetare. Prin felu-n care s-au purtat, Fi-va pământul clătinat. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Dar ei nu vor să știe de nimic, nu pricep nimic, ci umblă în întuneric, de aceea se clatină toate temeliile pământului. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Ei nu cunosc, nici nu înțeleg; umblă în întuneric; toate temeliile pământului se clatină. Gade chapit la |