Psalmi 78:51 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202051 A lovit pe toți întâii-născuți în Egipt, primiția tăriei lor în corturile lui Ham. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească51 I-a ucis pe toți întâii născuți ai Egiptului, primele roade ale vigorii celor din corturile lui Ham. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201851 I-a omorât pe toți prim-născuții din Egipt care ar fi putut să asigure forța viitoare în corturile lui Ham. Gade chapit laBiblia în versuri 201451 Cum i-a lovit pe cei aflați Întâi născuți printre cei care, Locuitori, Egiptu-i are – Pârga puterilor lui Ham Și-a celor ce-s din al lui neam. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu51 cum a lovit pe toți întâii născuți din Egipt, pârga puterii în corturile lui Ham. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193151 și a bătut pe toți întâii născuți în Egipt, începutul puterii lor în corturile lui Ham. Gade chapit la |
și, pentru că Faraón se încăpățâna să nu ne lase să plecăm, Domnul i-a ucis pe toți întâii-născuți din țara Egiptului, de la întâii-născuți ai oamenilor până la întâii-născuți ai animalelor. De aceea eu jertfesc Domnului orice întâi-născut de parte bărbătească și-l răscumpăr pe orice întâi-născut dintre fiii mei».