Psalmi 60:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Ne-ai respins, Dumnezeule, ne-ai împrăștiat, te-ai mâniat [pe noi]. Întoarce-te la noi! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Ai făcut ca poporul Tău să treacă prin vremuri grele, ne-ai dat să bem vin amețitor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Ai făcut ca poporul Tău să ajungă în vremuri complicate. Ne-ai dat să bem vin, ca să nu mai avem stabilitate. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Prin lucruri grele, l-ai făcut Pe-al Tău popor de a trecut. Ai adăpat a noastră fire Cu vinul cel de amorțire. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Ai făcut pe poporul Tău să treacă prin lucruri grele, ne-ai adăpat cu un vin de amorțire. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19313 Ai arătat poporului tău lucruri aspre, ne‐ai adăpat cu vin amețitor. Gade chapit la |
Acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeu mare, puternic și înfricoșător, tu, care păstrezi alianța și îndurarea, să nu ți se pară puțin lucru toată tulburarea ta care a venit peste noi, peste regii noștri, peste căpeteniile noastre, peste preoții noștri, peste profeții noștri, peste părinții noștri și peste întregul tău popor din zilele regilor Asíriei și până astăzi!