Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 49:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Mormântul le va fi casă în veac, locuința lor din generație în generație, deși cu numele lor și-au numit terenurile proprii.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

12 Însă omul așezat la loc de cinste nu dăinuie, el este ca animalele pentru tăiere.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Dar omul bogat nu există la infinit (pe pământ); ci se aseamănă cu vitele care urmează să fie tăiate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 Dar omul care se vădește În cinste pus, nu dăinuiește, Căci la o vreme și el piere, Ca vita dusă la tăiere.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Dar omul pus în cinste nu dăinuiește, ci este ca dobitoacele care se taie.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Totuși omul în cinste nu rămâne: este asemenea dobitoacelor care pier.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 49:12
8 Referans Kwoze  

Va merge până la generația părin ților săi, care nu vor mai vedea niciodată lumina.


Cu toate acestea, veți muri ca toți oamenii, veți cădea ca toți cei puternici.


„Fă-mi cunoscut, Doamne, sfârșitul meu și care este lungimea zilelor mele, ca să știu cât de lipsit sunt eu!


Căci omul nu-și cunoaște timpul ca peștii care sunt prinși în plasa cea rea și ca păsările care sunt prinse în laț. Ca ei sunt surprinși fiii oamenilor la timpul cel rău care cade asupra lor pe neașteptate.


căci: „Orice om [este] ca iarba și toată gloria lui, ca floarea ierbii: iarba s-a uscat și floarea a căzut;


Cáin a cunoscut-o pe soția sa; ea a zămislit și i-a dat naștere lui Enóh. El a zidit o cetate și a pus cetății numele după numele fiului său, Enóh.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite