Psalmi 48:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Mare este Domnul și [vrednic] de toată lauda în cetatea Dumnezeului nostru. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Frumoasă înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, în părțile îndepărtate ale nordului, cetatea Marelui Împărat! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Muntele Sionului este o înălțime frumoasă și bucuria întregului pământ. Orașul marelui rege este ca înălțimile Țafon! Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Frumoasă-i înălțimea lui, A muntelui Sionului. E înălțat – veșnic – să fie, Pentru pământ, o bucurie. Cetatea ‘ceea minunată, În miază noapte, e aflată. Acolo este așezat, Mereu, Marele Împărat. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Frumoasă înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sionului; în partea de miazănoapte este cetatea Marelui Împărat. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Muntele Sion este frumos în înălțime, bucuria întregului pământ, în laturile dinspre miazănoapte, cetatea marelui Împărat. Gade chapit la |